有奖纠错
| 划词

Elle a été frustrée du profit de son travail.

劳动成果被人侵占了。

评价该例句:好评差评指正

Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.

海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己侵占变成正当,并在这方面自为是。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.

如此殖民国家使自己侵占变成正当,并在这方面自为是。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont aussi demandé le retrait des territoires syriens et libanais occupés par Israël.

部长们也同时要求色列从侵占叙利亚和黎巴嫩领土上

评价该例句:好评差评指正

Israël doit renoncer à sa politique d'annexion et d'appropriation des terres palestiniennes.

色列必须停止其并巴勒斯坦土地及进一步侵占此类土地做法。

评价该例句:好评差评指正

Au 30 novembre, 261 véhicules avaient été détournés de force et 172 campements avaient fait l'objet d'effractions.

截至11月30日,261辆汽车遭劫持,172个营地被侵占

评价该例句:好评差评指正

Nos cinq pays n'essaient pas d'empiéter sur le mandat du Conseil.

我们五个国家不是想侵占安理会任务。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用土地和侵占自然资源是土著民族面临一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, pour la population libanaise, résistance signifie résistance à l'occupation israélienne du territoire libanais.

第二,对黎巴嫩公众来说,抵抗是因为色列侵占着黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».

古巴写道,这块领土“非法侵占违背了古巴人民意愿。”

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh condamne vivement la colonisation illégale par Israël des terres palestiniennes.

孟加拉国强烈谴责色列对巴勒斯坦土地非法侵占

评价该例句:好评差评指正

L'occupation illégale des terrains et des logements est courante dans de nombreux pays de la région.

该区域许多国家仍有侵占土地和建筑物情况。

评价该例句:好评差评指正

Le mur doit être démantelé immédiatement, et avec lui les velléités d'Israël sur les terres palestiniennes.

隔离墙必须马上拆除,色列侵占巴勒斯坦领土野心也必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que les usurpateurs détruisent les appartements et les maisons avant de les quitter.

侵占者常常会在离开公寓和住房之前将它们毁坏。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie attache la plus grande importance à l'appropriation illicite des monuments historiques de l'ancienne Albanie du Caucase.

亚美尼亚非常着重侵占被占领领土古高加索阿尔巴尼亚遗址。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, ces sommes détournées sur ladite période auraient contribué à financer la création du MRC.

根据某些信息来源提供信息,在上述期间被侵占这些款项被用来资助创建刚果革命运动。

评价该例句:好评差评指正

Le concessionnaire, accompagné d'hommes armés, est venu confisquer le matériel de pêche des villageois pour le détruire.

村民们后来返回该地区,被二级承租人和所有者指控为非法侵占

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des enfants palestiniens, l'occupation israélienne est la seule explication de leur sentiment de haine.

对于巴勒斯坦儿童问题,色列侵占是其产生仇恨情结惟一原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains fonctionnaires municipaux et des membres du Service de police du Kosovo figurent également parmi les usurpateurs.

府官员和科索沃警察局警官也侵占住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fogotage, fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade, foirage, foirail, foiral, foire, foire d'empoigne, foirer, foireux, foirol, foirol(l)e, fois, fois/personne, foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.

在德国侵占法国期间,犹太遭到大量杀害 ,数量有所减少。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais tant que l'homme empiète sur la nature, cela peut changer.

但只侵占自然,种情况就会改变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Anglais, qui contrôlent désormais Malte, ne peuvent plus se permettre de la céder.

现在侵占马耳的英国不会再退出马尔

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’îlot était-il donc envahi ? Ne fallait-il pas courir au secours d’Ayrton et de Pencroff ?

小岛已经被敌侵占了吗?们应该赶快去援救艾尔通潘克洛夫吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

岛上过去发生过一些不能理解的怪事,能不能说明们曾经侵占个地方呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même s'il reconnaît la qualité du son travail de Koch, celui-ci empiète sur son domaine de recherche.

即使能保证自己工作的质量,科赫也在侵占的研究领域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.

侵占领土、杀害民、掠夺中国的资源财产。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais imaginons un instant que la technologie se développe au point de nous permettre de coloniser la galaxie toute entière.

但是,稍微想象一下,技术的发达可以让我们侵占整个银河系。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Comme les Glenarvan, et quelques grandes familles des Lowlands, il était séparé de cœur, sinon de fait, de l’envahissante Angleterre.

哥利纳帆氏的们一样,也低地(苏格兰中部)的若干世家大族一样,对于那些一直侵占欺凌的英格兰是不满的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On vient empiéter sur leur territoire ancestral.

我们来侵占们祖先的领地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Comment est-ce que les problèmes du boulot finissent par empiéter?

工作的问题最终是如何侵占的?

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Oui, ne laissez pas vos cauchemars vous envahir.

对 别让那些恶梦侵占你的大脑。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.

在接下来的两个世纪里,无数的游牧民族通过索取侵占图拉的遗产来创建城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, on empiète sur le salaire.

- 今天,我们侵占工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette pratique en vogue permet de ne pas empiéter sur les espaces naturels.

种时尚的做法使不侵占自然空间成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

R.DeSantis: On voit la frontière débordée par les migrants, la criminalité infester nos villes.

- R.DeSantis:我们看到边境被移民侵占,犯罪侵扰我们的城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les autorités américaines ne font donc rien pour décourager les établissements en terre comanche : les blancs grignotent le territoire amérindien.

因此,美国当局并没有采取任何行动来阻止白侵占印第安的土地。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio continua d'exploiter les terres usurpées dont les titres de propriété furent validés par le gouvernement conservateur.

何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 继续开发被侵占的土地,其地契得到了保守派政府的验证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Comment construire des logements sans empiéter sur les espaces naturels, sans aggraver l'artificialisation des sols?

- 作为。 Lapix:如何在不侵占自然空间的情况下建造房屋,而不加剧土壤的工化?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux se montrent plus agressifs au fur et à mesure que les champs de culture empiètent sur leur territoire.

当农田侵占它们的领地时,些动物更具攻击性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


folkloriste, folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接