有奖纠错
| 划词

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意将动摇这状的所有事使这种人讨厌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Vous ne m’ennuyez pas plus aujourd’hui que les autres jours. Quand vous verra-t-on ?

“今天您也并不比往常更。什么时候再能见到您啊?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, je crains de vous ennuyer.

“是,恐怕您感到了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Conçoit-on cela ? répondit la jeune femme ; en quoi, je vous le demande, M. d’Épinay déplaît-il plus qu’un autre à M. Noirtier ?

“这就不可思议了,”那年轻夫人说。“但倒很想知,伊皮奈先生有什么不好,竟会你父亲他?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

热尔维丝住惯了黑暗房子,城市美化修缮工程反而,确切地说她厌恶感来自于阴差阳错时间,城区美化时候恰逢她家境衰败倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接