有奖纠错
| 划词

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在附加议定书生效方面的进展经加快,但仍不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.

设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩内法,因此理应由黎巴嫩按其宪法程,完成协定生效所需的内法律程

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour donner effets aux dispositions de cet alinéa?

实行什么措施分段生效

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions et procédures ont été mises en place pour donner effet à cet alinéa?

有什么法律和程分段生效

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole.

因此,大韩成为第39个议定书生效家。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion universelle à ce traité et son entrée en vigueur rapide demeurent prioritaires.

实现普遍遵守该条约并该条约尽早生效仍然是高优先事项之

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle suppose normalement que le nouveau régime sera mis en vigueur par un texte législatif unique.

最后,种办法通常假定仅用种立法便可新制度生效

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les pays visés à l'annexe 2 à ratifier le traité pour permettre son entrée en vigueur.

我们吁请所有附件二所列家批准该条约并生效

评价该例句:好评差评指正

Elle a également constitué une occasion exceptionnelle de souligner l'importance du Traité et d'accélérer son entrée en vigueur.

也为强调条约的重要性并其早日生效提供了次独特的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne regrette que plus d'une centaine d'États doivent encore signer les protocoles additionnels et leur donner effet.

欧洲联盟对100多个家尚未签署附加议定书并生效表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire de validation de ces documents, qui est prête depuis plus de deux ans, attend toujours d'être signée.

些文件生效的通知函虽拟具两年之久,现仍有待签字批准。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, seulement la moitié des 162 États signataires d'accords de garanties ont à ce jour mis en vigueur les protocoles additionnels.

但迄今为止,在162个签订保障协定的家中,仅有半以上附加议定书生效

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et soulignons qu'il est impératif de le voir entrer en vigueur.

我们欢迎《全面禁止核试验条约》,强调必须生效

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons, par conséquent, un appel en faveur de sa ratification et de son entrée en vigueur le plus tôt possible.

因此,我们呼吁尽快批准和加入该议定书,并生效

评价该例句:好评差评指正

La Suède engage encore une fois tous les États à conclure des protocoles additionnels et à en assurer l'entrée en vigueur.

因此瑞典继续敦促所有家缔结并附加议定书生效

评价该例句:好评差评指正

En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.

在法律颁布后某日设法法律生效用的方法通常有以下三种。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je prie instamment tous les États qui n'ont pas encore mis ces instruments en vigueur de le faire sans tarder.

因此,我敦促所有尚未些文书生效些文书生效

评价该例句:好评差评指正

Prière de décrire les dispositions du Code pénal incriminant des activités terroristes et qui contribuent éventuellement à donner effet à cet alinéa.

请说明《刑法典》将恐怖活动定为罪行的规定和那些规定分段生效

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, 112 États avaient signé un protocole additionnel, tandis que 78 États avaient mis en œuvre leur protocole.

在本报告结稿时,有112个家签署了附加议定书,78个生效

评价该例句:好评差评指正

Quant au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, son entrée en vigueur se fait encore attendre, près de dix ans après son adoption.

而《全面禁止核试验条约》在通过几乎10年之后,际社会仍远远不能生效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学

Le casque pourra analyser votre œil, pour être sûr que c'est bien vous et pour pouvoir valider par exemple des paiements.

头显能够分析你的眼睛,以确保是你本人,并操作,例如付款。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et pour que le droit s'applique, il faut qu'on puisse percer l'anonymat.

为了法律,必须能够穿透匿名性。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et surtout, c'est le président qui promulgue les lois, c'est-à-dire qu'il les fait appliquer.

而且,是总统颁布法律,也就是说些法律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Pour qu'elle soit effective, il reste encore à obtenir le vote définitif du Parlement promis avant la fin de l'année par la nouvelle ministre de la Santé.

为了,新任卫部长承诺在今底前还需获得议会的最终投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Cet accord doit être approuvé définitivement par le Parlement, qui se prononcera mi-avril, et par les Etats membres qui n'ont pas besoin de l'unanimité et peuvent donc le valider malgré l'opposition de Londres.

该协议必须得到将于4月中旬投票的议会和不需要一致同意的成员国的最终批准,因此可以不顾伦敦的反对而

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Pour faire très simple, cette décision aura valeur de loi immédiatement, le mot chocolatine sera interdit, et pour que sa validation soit définitive, le Parlement doit quand même valider après un certain temps l'ordonnance en votant à son tour.

为了说得简单一点, 项决定将立即具有法律效力,巧克力棒个词将被禁止,为了正式,议会仍需在一段时间后通过投票来批准项法令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接