Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气得酒变得年轻。
Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.
损害程度之大得市长都感到震惊。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干得大家都讨厌他。
Il existe plusieurs raisons pour motiver des dirigeants d'entreprises à engager un consultant.
有几个得企业需要聘请顾问。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他这样做得人家看出他的意图。
En sorte que lire était alors un acte subversif.
这就得读成为一种毁灭性的行为。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼得周围的房屋全都显得矮小了。
Parce répété de la fonction de positionnement de la presse peut faire ruban rouge matériel.
因为具有重复定位能得该冲床可冲带状料。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison.
糟糕的天气得我们不得不整天待在家里。
Le débat en perdrait tout intérêt et toute utilité.
这就得辩论失去其精神,得势头和重要性消逝。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说得人群涨。
Permet aux entreprises de fournir les meilleurs produits de qualité à des partenaires.
得企业提供了品质最好的产品给合作伙伴.
C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.
正是你们,通过你们的在场,得我教了一些东西。
Le coup fit jaillir la cervelle.
这一击得脑浆迸裂。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒得有很多被抛弃到自然界中的孩子。
Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.
他们得我满肚子全是怒气了,我惭愧得哭了一天。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Il rend la peau des raisins poreuse, facilitant l’évaporation de l’eau et concentrant les sucres.
它让葡萄皮更加多孔透气,得水分容易蒸发,糖份随之聚集。
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这得我有机会对这个快速发展的行业有了较为深入的了解。
L'engrenage de la dette a condamné les pays débiteurs à la pauvreté.
债务陷井得债务国陷入贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela donne un côté très festif !
使得节日气氛非常浓厚!
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒我们,使得我们射击得很。
Et vous aurez quelque chose de bien brillant.
会使得它变得闪耀。
Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.
使得大脑开启某一机制。
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。
Mais qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
是什么使得这样说?
Ce sont elles qui font tourner le pays.
正是她们使得国家能够正常运转。
Moi, ça m'a permis de comprendre un peu plus l’histoire aussi.
这也使得我更了解历史。
Ces deux caractéristiques ont fait son succès.
这两个特点使得它如此成功。
Elle permet entre autres aux poils et à la barbe de pousser.
它主要使得头发和胡须生长。
Ensuite, je vais monter au beurre pour donner un peu d'onctuosité.
我会加入黄油,使得酱汁滑腻。
Cela la rend plus respectueuse de l'environnement que les voitures normales.
这使得它比普通汽车更环保。
Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.
这使得舆论越来越意识到该问题。
Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police.
这使得有些人开始认为法律保护警察。
Donc, c'est ce qui permet à ton pied de bouger.
所以,它使得你的脚能够走动。
Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.
没错,这也使得桃树避免遭受炎热。
Ce qui faisait que cette image était assez extraordinaire en termes de composition.
这使得这张图像在组成方面非常了不起。
Ça permet de prendre des précautions par rapport à une information.
它使得你对信息采取预防措施。
Elle permet de livrer des informations en direct.
它使得直接传递信息成为可能。
Il faut que ça frémisse un peu.
要使得米微微颤抖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释