有奖纠错
| 划词

Par conséquent, ce sont ces réserves qui permettent à Singapour d'accéder à la Convention.

因此,新坡对约作出了这类保留,这样才能约。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience que tous ces États rejoignent la Convention sans tarder.

我们期待着尽早这些国家约》。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total.

黑山的联合国会员国数目增到192。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'est pas possible d'amener toutes les parties au processus, on peut envisager d'autres possibilités.

在无法所有各方进程的情况下,可探讨其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Le principal atout de l'OIT est que cet organisme ménage une participation des partenaires sociaux.

劳工组织的主要优势是它可以提供社会伙伴参与性进程的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation de sécurité unique nous a empêchés jusqu'à présent d'adhérer à la Convention.

这种独的安全局势我们至今不能这项约。

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新坡议题的工作日程不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.

我们的提案将186个国家安理会的机会翻一番。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures d'accession transparentes, simplifiées et accélérées qui soient conformes aux règles et disciplines de l'OMC.

因此,需要程序做到透明、精简、之符合世贸组织的规则和纪律。

评价该例句:好评差评指正

Des cessez-le-feu devraient être signés avec ces groupes pour leur permettre de rejoindre la Convention nationale.

需要同这些团体实现停火,以便它们能够国民大会。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.

应通过国际合作,仍然对议定书犹豫不决的国家消除疑虑。

评价该例句:好评差评指正

On devrait également s'employer à accélérer l'adhésion à l'OMC des PMA qui en ont fait la demande.

还应努力申请世贸组织的最不发达国家该组织。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est également sur le point d'achever les procédures législatives nécessaires pour adhérer aux autres instruments pertinents.

我国还正在完成必要的法律和立法程序,以便我国能够剩余的有关文书。

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement saisi chaque occasion pour convaincre ces États de l'importance qu'il y a à adhérer au Traité.

我本人已抓住每个机会说服这些国家,之相信《条约》的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a eu la satisfaction de parrainer la résolution qui intègre Tuvalu à la famille des Nations Unies.

巴西高兴地担任了图瓦卢联合国家庭的决议共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

Cette admission concrétise davantage l'espoir des pères fondateurs de voir l'Organisation accueillir tous les pays du monde.

图瓦卢的我们更接近实现创始人对联合国由全世界所有国家组成的希望。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée, pour sa part, se joindra à ces efforts pour faire de ces objectifs une réalité.

大韩民国将这些目标化为现实而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il est nécessaire de promouvoir l'efficacité des instruments existants grâce à l'adhésion de tous les États.

同时,必须通过所有国家都现有文书来强这些文书的效力。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ceux-ci accèdent rapidement à l'Initiative, il leur faudra peut-être une assistance technique accrue de la communauté internationale.

为了重债穷国及时该项倡议,它们可能还需要国际社会提供更多的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine du châtiment collectif a refusé les avantages aux États non dotés d'armes nucléaires qui ont accédé au Traité.

集体惩罚理论已经《不扩散条约》的无核武器国家无法获得益处。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


anavaccin, anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年7月合集

Volodymyr Zelensky, devant la foule à Vilnius, déclare « qu'une adhésion de l'Ukraine rendra l'OTAN encore plus forte » .

弗拉基米尔·泽伦斯基在维尔纽斯的人群,“加入使北约更加强大” 。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc en gros c'est juste de l'eau là-dedans et ça me permet de faire un apport en liquide au fur et à mesure.

所以,大致来说,里就是水,它使我得以逐渐加入液体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接