有奖纠错
| 划词

Une demande d'extradition n'empêche pas la personne visée de prétendre au statut de réfugié.

关于引渡一个人的不能使这个人确定其难民地位的资格。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres, la suppression de ce terme priverait la règle de toute efficacité.

另一些代表团担心去掉“”一词会使该规则效力。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres, sa suppression priverait la règle de toute efficacité.

另一些代表团担心去掉“”一词会使该规则效力。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.

然而,这一败不应使我们心。

评价该例句:好评差评指正

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国家迄今所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le terme décourager signifie «priver de courage, de confiance ou d'énergie morale».

抑制是“使勇气、心或道德能量”25。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contrôle?

这种情况是否也最终会使它们当家作主感?

评价该例句:好评差评指正

La conséquence globale du déboisement est la réduction de la diversité biologique.

毁林造成的总后果是使生物多样性

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu incendie criminel.

一次雷击使我们供电能力了一半多。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions entraîneront la suppression de 5 000 à 8 000 emplois dans le secteur du bois.

木材制裁将使木材工业5 000至8 000份工作。

评价该例句:好评差评指正

La colère le rend aveugle.

愤怒使了理智。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous ne pouvons et ne devons nous offrir le luxe de la discréditer.

我觉得,我们不可也绝对不能使

评价该例句:好评差评指正

Elles laissent derrière elles des orphelins et leur disparition épuise la main d'oeuvre des pays les plus touchés.

这些人的死亡留下了孤儿,使受害最深国家了人力。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们动机,随后又自理的能力。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts déployés autrefois pour la déplacer ont provoqué des souffrances et des pertes culturelles pour la population concernée.

先前旨在重新安置岛屿居民的努力,已对有关人民造成了苦难使其文化遭受

评价该例句:好评差评指正

Le délit de corruption est décrit sous l'angle de la victime puisqu'il est commis à l'effet de la « corrompre ».

诱骗罪的描述为通过各种手段使受害者尊严

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.

巴勒斯坦人把这一现实描述为一种折磨、卑微的蒙羞、歧视和最终使人性的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, Israël continue d'attaquer l'Autorité palestinienne et ses institutions, y compris son appareil de sécurité, pour entraver son fonctionnement.

然而,与此同时,以色列继续袭击权力机构及其各机关,使其安全机器能力阻碍其运作。

评价该例句:好评差评指正

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的作用,使实行工作能力的企图表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie est susceptible de priver de nombreux pays africains de leurs ressources humaines et de leur main-d'œuvre si précieuses.

此疾病有可能使非洲许多国家其宝贵的人力资源和生产性劳动队伍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能使她忘记了周名字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le terrible état qu’il exerçait depuis vingt-cinq ans était arrivé à en faire plus ou moins qu’un homme.

二十五年法官生涯已使了一部分性。

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant : « C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous. »

我们兄弟使我们了勇气,说:“那里民比我们更大更高。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est de cette façon que, dans la cécité d’une mauvaise économie politique, on noie et on laisse aller à vau-l’eau et se perdre dans les gouffres le bien-être de tous.

由于这样,一个盲目而又拙劣使公众福利,付之流水,使它沉没在深渊中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top ne lui avait pas été renvoyé, et il avait paru inutile d’exposer le fidèle chien à quelque coup de fusil qui eût privé les colons de leur plus utile auxiliaire.

他们没有再派托普到他那里去,因为把这只忠实狗送给敌射击,只能使居民们一个最得力助手,决不会有任何好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数, 读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接