Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
在沙漠区通常使用为交通移动工具。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
为企业经理,他应当担任好负责人角色。
Comme un juge, il doit être juste.
为一个法官,他必须是公平。
Je te donne ce cadeau en récompense.
我送你这件礼物为酬谢。
Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
我们更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家人们则把冰淇淋为一种真正奶制品。
Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.
为一个当成熟房产开发商,再本享有较好信誉。
En tant que membre de foi, plus l'indice, le plus d'acheteurs faveur!
为诚信通会员,指数越高,买家越青睐!
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路两端预先策划为参考。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
为法国第一夫人,要追随自己艺术事业可不是那么。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,我为活着我爱和我绝望。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是为疯狂尝试挣金钱。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
为经常发生在我旋风式五体诗。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《为意志和表象世界》中一段话。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Pour vous cette somme n'est pas importante mais pour moi ça compte beaucoup.
但是对为打工者我来说,是笔不小数目。
Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.
但是为官员人,更多是服务而不是位。
Précurseur dans la technique, Ronaldo fut également un des premiers à faire exploser la banque.
为技术先锋,罗纳尔多也是多金球员之一。
J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.
我为杰瑞欢送会做了一些千层小酥饼为开胃小点心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils commencent leur apprentissage très jeunes comme pages.
他们作为年轻侍从,很早就开始他们的学徒生活。
Papa m'a donné plusieurs livres de Victor Hugo comme cadeaux pour mes bonnes notes !
爸爸许多维克多·雨果(Victor Hugo)的书,作为的好成绩的奖励。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
作为家里的修理工,必须恢复真相。
Elle a disparu, il nous reste plus, ce petit souvenir.
所以它就消失 只留下小截作为纪念。
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
作为名专家,相信这是项公共健康的措施。
Pas d'évacuation donc, mais certaines routes sont fermées par mesure de précaution.
因此没有疏散群,但作为预防措施,些道路被关闭。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为种正常日常生活的发泄方式。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,它成为冷餐会的必备品。
Une boîte en coquillages décorait la commode .
五斗柜上,放着蚌壳盒子,作为装饰。
Il lui arrivait souvent de déjeuner d’un de ces pains-là.
他时常吃其中包来作为顿饭。
C'est un fantasme bien connu de la science, fit remarquer le consul de l'agriculture.
“作为广为流传的科学幻想,这大家都听说过。”农业执政官说。
Tu sais, maman, comme grand frère, je ne suis vraiment pas très bon.
妈妈,觉着作为哥哥,做得不好。
Fille d’un marchand de vin, Mélanie faisait des études de chinois.
作为酒商的女儿,Mélanie学中文。
Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.
作为大姐姐的角色,真不容易。
Être français, c'est un engagement de chaque aube, un plébiscite de chaque jour.
作为法国是每黎明的承诺,是每天的公民投票。
Nous ne pouvons nous permettre ni les divisions ni l'immobilisme.
们不能承受分裂或不作为。
Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.
得把的雇佣合同作为担保寄您。
Il veut vraiment les garder comme un premier souvenir du lancement de Nodaleto.
他真的很想把它们作为 Nodaleto推出的首件纪念品。
Non, puisque je suis maître-nageur. Mais enfin, oui comme saisonnier.
不,因为是游泳教练。但归根到底,作为季节工,是样的。
Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.
自从爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,直十分宁静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释