有奖纠错
| 划词

La cohérence avec les acteurs autres que les Nations Unies est primordiale.

与非联合国行为协调也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法了国际社会主要行为支持。

评价该例句:好评差评指正

Les configurations des énantiomères de l'alpha-HCH sont indiquées dans la Figure 1.

图1列出了其对映异构结构。

评价该例句:好评差评指正

La coordination sur le terrain est tout aussi importante que l'engagement des acteurs pertinents.

和相关行为参与同样重要是实地协调。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés obligataires des pays de l'Asie et du Pacifique restent toutefois insuffisamment développés.

然而,亚太经济证券市场比较落后。

评价该例句:好评差评指正

Il présentera en outre tous les trimestres un relevé des dépenses par (sous-) projet.

此外,合作成员将提交分项目季度支出帐目。

评价该例句:好评差评指正

Son travail dans ce domaine a aussi bénéficié d'une coopération conjointe avec les acteurs intéressés.

他在该领域工作也相关行为共同合作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les dirigeants albanais du Kosovo bénéficient à cet égard de l'appui d'acteurs internationaux influents.

遗憾是,科索沃族领导人立场受了一些颇具影响国际行为支持。

评价该例句:好评差评指正

Le budget des équipes a augmenté et l'accès des acteurs civils du développement a diminué.

省级重建队预算虽然有所增加,但划拨平民发展行为资金却不断减少。

评价该例句:好评差评指正

Le court terme est l'horizon des marchés et des économies de marché.

市场和市场经济时限都是短期,他们集中于金融市场、快速利益以及在经视为不稳定和危险环境中生存和扩张途径。

评价该例句:好评差评指正

On observe que la formation d'aurores est la réponse universelle d'un corps magnétisé exposé au vent solaire.

形成被认为是太阳风中磁化宇宙反应。

评价该例句:好评差评指正

Un homme se couche de la façon amplificatrice.

躺着男人,姿势夸张。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est encore plus difficile d'écouter attentivement ce qu'ont à dire les divers acteurs sur le terrain.

但这远远没有认真听取当地各行为意见困难。

评价该例句:好评差评指正

Les financements extérieurs alloués aux pays bénéficiaires sont acheminés par les gouvernements et des acteurs non gouvernementaux.

给受援国外部供资现正通过政府和非政府行为管道提供。

评价该例句:好评差评指正

Elles décrivent les caractéristiques de ces acteurs et leur comportement dans le monde du travail et à l'extérieur.

劳工统计描绘了这些行为特点及其围绕工作世界行为。

评价该例句:好评差评指正

Il importe cependant de coordonner les efforts de médiation des divers acteurs et d'en assurer la cohérence.

然而,重要是协调各行为调解努力,确保这些努力彼此一致。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.

硫化物连续性难以评估,即使进行最详细勘测也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de Genève démontre l'importance de la coopération entre ces trois grands acteurs.

日内瓦平台显示出这三个主要行为之间合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige de renforcer les contributions émanant de tout un éventail de secteurs et d'acteurs.

建设和平要求广泛各部门和各行为作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La montée du chômage et la faiblesse des taux d'emploi caractérisent les nouveaux pays à économie de marché.

新兴市场经济关键趋势包括失业率高并不断攀升,就业率低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il a même été un des premiers à utiliser la prose au lieu des alexandrins.

他甚至是最早使用散文诗作家之一,不用亚历山大

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet effet était peut-être une particularité physique de l'objet.

可能是发射固有某种物理性质所致。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et on a un poème de Tyrtée en alexandrins français.

我们还有一首由提尔泰奥斯用法语亚历山大写成诗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'échafaudage posé avant l'incendie pour les restaurations à fondu.

火灾前为融化修复安装脚手架。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le dispositif d'alerte ne tarda pas à en déduire que ce phénomène était lié à la décélération de l'objet.

预警系统很快发现,是发射

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

En coulant son crème au citron dans des petits moules en forme de sphère.

把他柠檬奶油倒进球形状小模具里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La prophétie était restée si longtemps serrée dans sa main qu'elle était brûlante lorsqu'il la tendit à Malefoy.

预言球仍握在他手里,被他得温乎乎,他把它递了过去。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

La Fontaine mélange, dans une même fable, un octosyllabe, un décasyllabe, un alexandrin. Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

拉封丹混合,在相同一则寓言里,八音节诗句,十音节诗体,亚历山大诗。在韵脚是完全困难。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Pamela cueillit une de ces demi-sphères blanches, souffla dessus, et leur doux plumage s'envola au loin.

帕梅拉摘下其中一个白色半球,在上吹气,它们柔软羽毛飞走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette scène rappela à ceux qui étaient présents les yeux tridimensionnels qui étaient apparus jadis dans le ciel de Trisolaris.

不由让人想起那些曾出现在太空中三维眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La plupart d'entre elles arboraient une forme plus ou moins ovale, et se distinguaient surtout par la longueur de leurs axes.

大部分太空城都是介于两者之间椭球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il suffit parfois qu'on fredonne les 1res notes d'une musique pour que ça stimule votre hippocampe, une zone-clé de la mémoire.

有时你需要做只是哼唱一段音乐第一个音符, 它会刺激你海马是记忆关键区域。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'éponge ou le charbon actif à l'intérieur des filtres sont en trois dimensions, mais leur surface d'adsorption, elle, est en deux dimensions.

“过滤嘴中海绵或活性炭是三维,它们吸附则是,二维

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, il écrivit à M. de La Mole, et composa, pour Monseigneur l’évêque, une lettre, chef-d’œuvre de style ecclésiastique, mais un peu longue.

最后,他给德·拉莫尔先生写了一封信,又给主教大人写了一封堪称教会杰作一封信,只是略嫌长了些。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, soyons honnête, un couturier parisien, Jacques Heim, avait déjà tenté de lancer en 1932 un maillot de bain deux pièces, baptisé atome.

好吧,让我们实话实说,巴黎一位服装设计师雅克・海姆,在1932年就已经试图推出一种名为“Atome原子两件套泳装。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine est le plus important partenaire commercial, le premier marché à l'exportation et une source d'investissements majeure de nombreuses économies de l'Asie-Pacifique.

中国是许多亚太经济最大贸易伙伴、最大出口市场和主要投资来源。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que ce soit un disque dur, un CD-Rom ou même une mémoire sous forme de circuit intégré, la plupart des informations pourront être récupérées.

种状态下,无论是硬盘光盘,还是集成电路存贮,其中信息绝大部分都可以恢复。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

L'une de leurs premières prouesses en 2006 : la fabrication d'une puce reproduisant une partie de l'hippocampe, région cérébrale indispensable à la formation des nouveaux souvenirs.

他们在2006年第一个壮举之一:制了一个芯片,复制了海马一部分,海马体是形成新记忆所必需大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le nombre d'utilisateurs des sites Internet du Journal de l'humanité franchit un jour la barre des deux milliards, devenant la plateforme Web la plus utilisée de l'histoire.

人类日记网站用户一度达到二十亿之多,成为互联网上有史以来规模最大信息

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

C'est donc cette force militaire qui constituerait aujourd'hui le centre de gravité de ce « nouveau Moyen-Orient » dont rêvent le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou et d'autres acteurs régionaux.

因此, 支军事力量今天将构成以色列总理本杰明·内塔尼亚胡和其他地区行为梦想“新中东” 重心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphygmobologramme, sphygmobolomètre, sphygmobolométrie, sphygmocardiogramme, sphygmodynamomètre, sphygmodynamométrie, sphygmogramme, sphygmographe, sphygmographie, sphygmologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接