Il a considéré toutefois que l'auteur présentait «un risque inacceptable» pour la sécurité des enfants.
但是,法官认为,提交人对于儿童的安全造成“不能忽视的危险”。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Je voudrais néanmoins faire quelques observations de notre point de vue national.
但是,请允许我从我们本国的角度说几点意见。
Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.
但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及序事项。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有接以荒漠化为重点的法律。
Mais les enfants ne sont pas seuls bénéficiaires de l'enseignement interculturel.
但是,不同文化间教育并不仅仅使土著儿童受益。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提出投诉,但是,警方未展开调查。
Cependant cette commission n'a jamais été instituée.
但是,这一委员会一未设立。
La plupart des demandes émanent de filles, mais des garçons sont également concernés.
大部分咨询者是女孩,但是也有男孩受害。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,对这个进做大量改善。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Toutefois, les pêcheurs capturent des poissons pour qu'ils soient consommés entièrement ou en grande partie.
但是,渔民感兴趣的是可供食用的整条鱼或其有形部分。
Les recherches ne font cependant guère apparaître d'effets négatifs sur l'économie.
但是研究显示,几乎没有证据表明现金转移对经济产生负面影响。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
当天他就被要求辞职,但是他拒绝了。
Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.
但是,这一单方面和有派性的举动削弱了对进的信心和信任。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,如前所述,这一原则在某些情形下进行调整。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.
但是在各国当代法律中,通常仍然能够找到一些非强制性核心规则。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国接投资与一切外国接投资一样,也可能引起关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波有人,对谁说你好。
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。
Mais leur maison n'est pas loin de chez nous.
但是他们的房子离我们不远。
Mais Madame, vous comprenez, une pièce d'identité est obligatoire...
但是,夫人。您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。
Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.
但是,他从不相信这些起来令人震惊的话。
Mais je n'ai pas le temps de réfléchir.
但是我有时间思考。
Mais... tu sais que j'ai attendu pendant deux heures ?
但是...你知道我等了两小时吗?
Mais Cécile ne lui parlait toujours pas.
但是塞西尔一直和他说。
Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.
但是说话的音调,语气之间莫测高深的惋惜,可以使上帝认出谁才是真正的慈悲。
Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.
但是一宗深刻的痛苦压倒了其余的一切痛苦。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落。
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.
但是,这个大胆企图的准备工作开始执行了。
Heu … mais j'ai trouvé un reporter.
呃… … 但是我找了播报员。
Mais comme ça, Tinky Winky se tenait à nouveau devant les fleurs rouges.
但是这样,丁丁又站在了红色的花儿前。
On sait que ce n’est pas vrai mais bon, c’est magique quand même.
我们知道这不是真的,但是,这仍然很迷人。
Moi aussi, mais on n'a pas attrapé de poisson pour maman.
我也是,但是我们能给妈妈抓到鱼。
Il ne joue pas très bien, mais il fait peur.
他踢得不是很好,但是大家都怕他。
Mais tu as des cheveux couleur d'or.
但是,你有着金黄色的头发。
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。
Je vais essayer, mais vous voyez toutes ces voitures… À quelle heure arrive l'avion ?
我尽量,但是您看这么多车子,飞机什么时候到呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释