Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.
这只欧米茄超霸已伴我大约十年,一直工作正常,无可诟病。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴着夜间静止。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴你,我爱你!
La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.
本公司伴着特区发展而不断发展进步。
Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.
写,很难,伴着巨大窗,通向快乐。
Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.
让我产品伴事业走向明天辉煌。
Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.
要伴我成长,我加强我队… 并且某些补充与我软件活动关连。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达量来说,这种统一伴着一项规章。
Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.
但是,为了使系统能够运行,每一个不能被识别单词都会伴着一个已经被识别单词。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。
Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.
冬天积雪,伴着它全部宁静,覆盖在山脉上面。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴着一个位置空缺。
Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.
但是,这些积极事态发展仍然伴着需要进一步进展关切因素。
Les premières colonies de peuplement sont apparues avec le régime britannique.
第一批永久性定居者是伴着英国统治而来。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
还得到报告称,几起殴打案件发生时有时还伴着涂黑脸这一公开侮辱。
Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.
巨大机会伴着巨大风险。
L'Afrique de l'Ouest a vécu ce cycle de violence et l'instabilité qui l'accompagne.
西非经历了这种暴力循环及其伴而来不稳定。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴着我。
Et la croissance économique s'accompagne d'une dégradation de l'environnement et des changements climatiques.
伴着经济增长,也出现了环境恶化和气候变化。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积聚伴前贫穷积聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pareil pour la tête, là-bas, c'est un objet avec lequel j'ai grandi.
脑袋也是一样,它我长大。
Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.
对日常噪音的过度敏感可能会预示或耳鸣到来。
Le climat de montagne, où l’hiver est long et dur, avec de la neige.
高山气候,冬季漫长难熬,下雪。
Ça accompagne forcément un mode de gestion qui est très lourd.
这必然非常繁琐的管理方式。
Cette date spéciale les suivra tout au long de leur vie.
这个特殊的日期会孩。
Et qu'est ce qui va avec la transpiration et qui est insupportable ?
有什么会出汗一起出,让人难以承受呢?
Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.
简单解释一下,在这个地区,寒冷干燥,炎热湿润。
Eh oui, « un » s'accorde en genre avec le nom qui l'accompagne.
是的,“un”与它所的名词在性数上需要保持一致。
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
因此,存在一个问题,即将到来的奥运会某种形式的不确定性。
Il trouve le verrou et le tire avec fracas, mais il n’ouvre pas la porte.
他找到了门闩,一记撞击声,他拽了一下门闩,但是他并没有打开门。
La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.
音乐斗牛的过程,除了在杀死牛的时候。
Ce gain économique s'accompagne de plus d'un gain écologique.
这种经济收益也态收益。
Il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut.
这通常翻白眼的动作。
Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.
有时喷发会液态熔岩流,冲刷掉火山口的一部分。
Ces éruptions sont parfois accompagnées de gigantesques jets de matière dans l'espace.
这些喷发有时空间中巨大的物质喷流。
Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.
当然,这必然一定程度的失望。
Des histoires de cinéma au fil de ses plus beaux décors.
电影里的故事它漂亮的装饰。
La peur accompagne le grimpeur tout au long de ce premier tronçon de l'Everest.
在珠穆朗玛峰的第一段攀登过程中,恐惧登山者。
Entreprendre ou être entrepreneur, c'est toujours un risque.
创业当老板,总是一定的风险。
Le 28 juin 2019, le thermomètre est monté à 42 degrés avec un vent fort.
2019年6月28 日,温度上升到42度强风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释