有奖纠错
| 划词

Il nous a communiqué une nouvelle triste.

他告一条伤感的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a communiqué une  triste nouvelle.

他告一条伤感的消息。

评价该例句:好评差评指正

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让人伤感回忆起那些疯狂岁月。

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。

评价该例句:好评差评指正

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Pas tant de sentiment!

别老是伤感了!

评价该例句:好评差评指正

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令人伤感的出征也就这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n est pas mariée.

伤感的中国人是三十岁还未嫁的女人。

评价该例句:好评差评指正

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上了句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑的,也伴着对未来重逢的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ici nous demander quelles leçons difficiles nous avons tirées de ces situations de malheur et d'adversité.

在这一点上,人肯定思考都从类似的沉重伤感和漠视感的情况中所学到的严酷的教训。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les gens changent, les choses changent, les sentiments sont plus les memes, c'est triste, mais c'est la vie.

随着时间的流逝,一些人变了,一些事变了,一些感觉和从前不一样了,让人伤感,可是这就是生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

伤感到中东区域,特别是巴勒斯坦人民继续普遍情绪低落,遭受着痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est à déplorer que nous ayons peu progressé dans la concrétisation de la vision grandiose définie dans Action 21 et dans d'autres instruments internationaux.

令人伤感的是,在实现《21世纪议程》和其他国际协定所载的宏伟蓝图方面未能取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant j'ai le devoir, un devoir un peu triste, de dire aujourd'hui au revoir à un de nos membres les plus actifs, les plus engagés.

现在,有责任,一件相当伤感的责任,在今天同为积极和坚定不懈的成员之一告别。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。

评价该例句:好评差评指正

En fait, après que mon mari est parti d'ici le 7 août, je me suis très occupée et alors je me suis sentie moins de triste de séparation!

确实在老公八月七日离开蒙特利尔后,一直在也很忙碌,也就减少了离别的伤感吧!

评价该例句:好评差评指正

Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

很快,人给总管大臣装备好武器,他还给王后配备了一匹骏马。王后很是伤感,大家都感到惋惜,但是她必须和Keu出行。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui me concerne personnellement, je chérirai à tout jamais le souvenir d'avoir été associé à vous tous ici, pour trop peu de temps, et je le regrette.

对于个人而言,始终充满感情珍惜与你在座的所有人的关系,时间实在太短了,这令人伤感

评价该例句:好评差评指正

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦人日益增加的困难是一个令人伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Restez pas toutes seules après une rupture

分手后别独自

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan porta autour de lui un regard douloureux.

哥利纳帆向四周看了看,万分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne les reverrai plus non plus, répondit Garanine, avec émotion.

“我也见不到他们了。”伽尔宁地说。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ses œuvres musicales sont un mélange de douceur et de mélancolie.

音乐也一直以细腻甚至风格为特色。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle tristesse de voir les toiles d'un artiste qui vient de disparaître.

“看一位刚刚逝去画家作品,真

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses premiers chagrins et ses premières blessures, mais avec une teinte de rose.

这里面有最初和刺痛,但都是玫瑰色

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.

至于我,我对他没有敌意,只不过内心有些罢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Insensiblement, et sans qu’elle s’en doutât, le noir s’en alla de son esprit.

已在不知不觉中从她心里无影无踪地消逝了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chanson un peu mélancolique, mais Indila a une très belle voix, très profonde.

这是一首略微歌曲,但英迪亚有着常低沉嗓音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je deviens sentimental… mais regarde, Harry !

“啊,我有点儿了… … 可是看吧,哈利!

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Antoine : C'est beau, mais un peu triste, non ?

Antoine : 天气很好,但是有点,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il reconnaissait que le souvenir de ses parents, morts alors qu'il était encore jeune, lui donnait du chagrin.

他从不否认,一想到在他年少时去世父母就颇为

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un lundi soir, Coupeau rentra paf. Depuis que sa mère était en danger, il vivait dans un attendrissement continu.

一个星期一晚上,古波醉酒归来。自从他母亲病重以来,他一直处在之中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce bon Georges ! dit-elle en refermant la fenêtre avec une expression de visage pleine d’affection et de mélancolie.

“多可爱乔治!”她说着重新关上窗子,脸上充满疼爱和表情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est un beau caractère et qui m’intéresse beaucoup que celui de La Pérouse, ajouta-t-il d’un air mélancolique.

他是个好样儿,我对他很兴趣。”说到这里他都有点了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露砖,依旧很白灰,破坏了大厅富丽,令人,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.

那边,那边也一样,在一个个生命将尽养老院周围,夜晚如同一段令人时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est vrai que c'est un peu traumatisant.

确实有点

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un silence frissonnant régnait. Les dames avaient tiré leur mouchoir, s’essuyaient les yeux, la face droite, en s’honorant de leur émotion.

众人都在中沉默着,女人们掏出手帕擦着眼睛,木然面孔都露出神情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est désolant qu'en vingt ans d'amitié, tu n’aie toujours pas saisi que je suis tout, sauf un exemple à suivre.

“二十年交情了,你还不了解虽然我很完,但不是一个适合模仿对象,真令人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接