有奖纠错
| 划词

Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.

相关请求方面也发生实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书典型的情况下通过外交渠道

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

尽管存难,使用种方法的X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.

秘书处还将第1号程序令的复制件给了伊拉克和各索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产和过程中造成的浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.

监督厅注意到,输统计资料是消除贫穷的一个方面,线此方面运行顺利。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.

选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。

评价该例句:好评差评指正

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

记录单将随同样品一道分析过程中不断

评价该例句:好评差评指正

L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.

气象资料和资料的及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她向委员了一份诉状的副本。

评价该例句:好评差评指正

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

图像用于各种遥感目的,而且归档图像还给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.

每件行李都放一个单独编号的平盘里,然后放入带,进入系统。

评价该例句:好评差评指正

Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.

数码照片连同托运用的原产地证书内的有关资料一起以电子方式

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet.

电子教学是一种利用因特网和其他方式作为信息媒体的远程教学形式。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait proclamer clairement et irrévocablement que le terrorisme est par principe inacceptable.

联合国应一个明确、原则性和坚定不移的信息:恐怖主义是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.

光是信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été communiqué aux autorités népalaises et aux principales parties prenantes au Népal.

报告内容已给尼泊尔当局和尼泊尔的主要利益攸关者。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.

整个实验期间,两个议室的声音一直很稳定,音质达到预想的水平。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子方式,可以向承包笔译员发更多的时间紧迫的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

La caissière fait passer les articles sur le tapis.

收银员将物品放在带上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.

如果我以拥有超能力,那就是隐形

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也您的画作, 直接透过您的手指即

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.

一旦卫星送入轨道,它们就会拍照,并图像和声音。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.

身体常常需要将信从一个器官到另一个器官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收集到的所有信到大脑。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.

即使使用,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.

一旦他们的消出去,他们就会消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

带开始运转,瓶子消失了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.

你收集你的行李,你在带上收集你的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelque chose de cette joie va à Dieu.

这种欢乐多少会到上帝那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么这么大的信量?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,频率较低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.

当我们开始看书的时候,我们就像到了另一个世界,这样的感觉真的很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.

我也理解到书是充满魔法的,它以将我们到各个层面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.

当我们读书的时候,我们都到了另一个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格我的信用卡号靠吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.

收银员让把物品放在带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.

“我们刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我们马上就把图片为您过去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inséminateur, insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接