Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
相关请求方面也发生实际问题。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书典型的情况下通过外交渠道。
Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存难,使用种方法的X光胸片已超过200幅。
Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
秘书处还将第1号程序令的复制件给了伊拉克和各索赔人。
Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
能源生产和过程中造成的浪费已成为一个严重问题。
Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.
监督厅注意到,输统计资料是消除贫穷的一个方面,线此方面运行顺利。
Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.
选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。
Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
记录单将随同样品一道分析过程中不断。
L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.
气象资料和资料的及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。
Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
她指出,她向委员了一份诉状的副本。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
图像用于各种遥感目的,而且归档图像还给有关方面。
Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit.
每件行李都放一个单独编号的平盘里,然后放入带,进入系统。
Les photographies numériques sont envoyées électroniquement avec l'information contenue dans le certificat d'origine pour expédition.
数码照片连同托运用的原产地证书内的有关资料一起以电子方式。
Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet.
电子教学是一种利用因特网和其他方式作为信息媒体的远程教学形式。
L'ONU devrait proclamer clairement et irrévocablement que le terrorisme est par principe inacceptable.
联合国应一个明确、原则性和坚定不移的信息:恐怖主义是不可接受的。
L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.
光是信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。
Le rapport a été communiqué aux autorités népalaises et aux principales parties prenantes au Népal.
报告内容已给尼泊尔当局和尼泊尔的主要利益攸关者。
Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。
La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
整个实验期间,两个议室的声音一直很稳定,音质达到预想的水平。
Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.
借助电子方式,可以向承包笔译员发更多的时间紧迫的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caissière fait passer les articles sur le tapis.
收银员将物品放在送带上。
Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.
如果我以拥有超能力,那就是隐形送。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也以送您的画作, 直接透过您的手指即。
Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.
一旦卫星送入轨道,它们就会拍照,并送图像和声音。
Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.
身体常常需要将信从一个器官送到另一个器官。
C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.
正是它将面部收集到的所有信送到大脑。
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.
一旦他们的消送出去,他们就会消失得无影无踪。
Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.
送带开始运转,瓶子消失了。
Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.
你收集你的行李,你在送带上收集你的手提箱。
Quelque chose de cette joie va à Dieu.
这种欢乐多少会送到上帝那里。
Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?
怎么能送这么大的信量?
Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.
由于技术不成熟,送频率较低。
Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。
A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.
当我们开始看书的时候,我们就像送到了另一个世界,这样的感觉真的很好。
J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.
我也理解到书是充满魔法的,它以将我们送到各个层面。
À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.
当我们读书的时候,我们都送到了另一个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。
Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?
通过网上预订表格送我的信用卡号靠吗?
La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.
收银员让把物品放在送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。
Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.
“我们刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我们马上就把图片为您送过去。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释