Les deux hommes auront un nouvel entretien lundi.
星期一两人将进行会晤。
Les détails de la rencontre n'ont pas été communiqués.
这次会晤的细节还没通报。
Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.
会晤,将作为调解人会晤鲁瓦萨先生。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进了两国人民间的友谊。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的怒。
Celui-ci s'est entretenu avec le Premier Ministre de la Yougoslavie, et maintenant nous vous rencontrons.
他会晤了南斯拉夫总理,现在,们正在同你会晤。
Je remercie l'Afrique du Sud d'avoir organisé ces rencontres.
感谢南非主办这些会晤。
L'Organisation internationale des employeurs a également participé à la rencontre.
国际雇主组织也参加了会晤。
Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.
们方重申愿意定期会晤。
La rencontre de ces deux organes aurait dû avoir lieu depuis longtemps.
这两个机关早就应该会晤了。
La mission a rencontré le préfet de la ville de Daloa.
特派团会晤了达洛亚市市长。
Le Groupe de suivi s'est réuni avec des fonctionnaires jordaniens compétents.
监测组会晤了有关约旦官员。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
议会发言人也会晤了视察团。
Ils se sont également entretenus avec mon Représentant spécial.
他们还会晤了的特别代表。
Il s'est entretenu avec des membres du Conseil national intérimaire.
他同临时全国委员会成员举行会晤。
L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.
欧盟期待方尽早举行首长级会晤。
Le Représentant spécial a rencontré les représentants de la communauté serbe du Kosovo.
特别代表会晤了科索沃塞族社区代表。
Il a également rencontré le Président de la Cour internationale de Justice.
他还会晤了国际法院院长。
Le Comité a aussi rencontré des représentants du Secrétaire général.
委员会会晤了秘书长的代表。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别会晤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est Tarrou qui avait demandé à Rieux l'entrevue dont il parle dans ses carnets.
塔鲁在笔记里谈到的是他向里厄提出来的。
Les dirigeants des deux pays se sont retrouvés, aujourd'hui, à Sotchi.
两国领导人今天在索契。
Les deux parties ont eu un entretien amical et profond.
双方进行了友好而深入的。
Pas de cessez-le-feu, aucune avancée, mais les 2 parties ont prévu de se revoir.
没有停火,没有进展,但两方计划再。
Plusieurs rendez-vous diplomatiques sont au programme dans les jours à venir.
未来几天将有许多外交。
Des rencontres à 4 entre l'Ukraine, l'UE, les Etats-Unis et la Russie.
乌克兰、欧盟、美国斯的四方。
Il participera à la rencontre des dirigeants chinois avec ceux de l'Amérique latine.
他将参加中国领导人拉美领导人的。
Rencontre avec l'équipe des Urgences du CHU Saint-Pierre (Bruxelles).
CHU圣皮埃尔(布鲁塞尔)应急小组的。
Les présidents russes iraniens et turcs y étaient réunis pour évoquer le dossier syrien.
伊朗和土耳其的斯总统讨论了叙利亚问题。
Et cette rencontre pourrait marquer un tournant dans les relation diplomatiques entre les deux pays.
这可能标志着两国外交关系的转折点。
Il rencontrera le président Porochenko, le Premier ministre et le ministre des Affaires étrangères.
他将波申科总统、总理和外交部长。
Les chefs de la diplomatie américain, britannique, français et allemand se sont retrouvés à Vienne.
美国、英国、法国和德国外交的首脑在维也纳。
Les trois pays se sont réunis en urgence lors d'un sommet à Conakry.
这三个国家在科纳克里举行的峰上紧急。
Les rencontres entre dirigeants vont reprendre en tout cas, ce samedi.
无论如何,领导人之间的将在本周六恢复。
Déclaration faite après un entretien avec le président français François Hollande.
在法国总统弗朗索瓦·奥朗德后发表的声明。
Il s'agit de la première rencontre entre présidents français et iranien depuis 2005.
这是自2005年以来法国和伊朗总统之间的首。
Cette question a été au cœur ici des rencontres d'Édouard Philippe avec les responsables politiques.
这个问题是爱德华·菲利普政治领导人的核心。
L’entretien des présidents turc et russe à Istanbul a donc porté ses fruits.
因此,土耳其和斯总统在伊斯坦布尔的取得了成果。
Il l'a dit ce matin après avoir rencontré les dirigeants du conseil du culte musulman.
他今天上午在穆斯林信仰理事领导人后说。
Félix Tshisekedi et Paul Kagame pourraient, à cette occasion, se rencontrer.
费利克斯·齐塞克迪和保·卡加梅或借此机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释