Par ailleurs, quiconque, manquant à l'obligation qui lui incombe d'empêcher l'acte interdit, en facilite la perpétration par omission est passible de poursuites pour complicité.
此外,凡违反阻止被禁止行为的特定法律,
其不履行法律
而便利另一人进行此类行为者也应负伙同作案的
。
Des affrontements ont eu lieu à Bweremana, Walikale, Kanyabayonga, Lubero, entre des militaires congolais à majorité rwandophone, et les troupes envoyées par Kinshasa et les Mayi-Mayi, faisant de nombreuses victimes et au moins 150 000 déplacés.
在Bweremana、Walikale、Kanyabayonga和Lubero, 大部分讲卢旺达语的刚果士兵与金沙萨派遣的部队伙同Mai-Mai族人之间的冲突,造成了许多伤亡,并致使150,000多人流离失所。
C'est ce qui explique l'emploi des termes «par ce dernier» dans la disposition liminaire de l'article 16, qui distingue cette situation de celle où un fait internationalement illicite est commis par des coauteurs ou des coparticipants.
此,第16条的起首语中使用了“OR THE LATTER”,把提供援助或协助的情况与伙同或参与实行一国际不法行为的情况区别开来。
Ce sont souvent ces mêmes personnes qui, en collaboration avec des organisations criminelles internationales, organisent des trafics de femmes aux fins de prostitution, depuis les anciennes Républiques de l'ex-Union soviétique vers l'Estonie et d'autres pays également.
这些人还经常伙同国际犯罪组织从前苏联贩运妇女到爱沙尼亚和其他国家从事卖淫。
S'agissant de l'examen triennal des activités opérationnelles, il a souligné que le FNUAP, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, cherchait en permanence de nouveaux moyens de renforcer la collaboration au sein du système et avec d'autres partenaires de développement.
关于三年期全面政策审查,他强调人口基金伙同联合国其他机构不断探讨新途径以加强系统内的协作及与其他展伙伴的协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。