Les pays développés sont les plus à même de déterminer le programme de la mondialisation.
发达国家具有安排全球化日程条件。
Il est cependant probable que l'impact de ces investissements ne touchera qu'un nombre limité de pays qui peuvent offrir des conditions attrayantes de croissance des arbres, des zones forestières appropriées et un climat favorable aux investissements.
不过这样影响可能只限于相对少数
几个国家,这些国家能提供
木材生长条件,易于得到合适
林地,并且有较好
投资环境。
Ces facteurs, qui vont de pair avec des conditions de travail, un développement et un soutien professionnels équivalents (et souvent meilleurs), ainsi que les privilèges liés au service public, font que les enseignants bénéficient d'un statut très favorable au sein de la communauté.
这些因素加上平等(甚至更)
工作条件、职业发展支持以及
务人员
特殊待遇使得教师在直布罗陀社会享有极高
社会地位。
Le Groupe a pour vocation de prêter une dimension internationale aux nombreuses initiatives visant à combler le fossé numérique, à faire naître des perspectives dans le domaine des TIC et à placer celles-ci non pas seulement au service de quelques privilégiés mais bel et bien au service de tous les citoyens du monde.
立工作队是为了使许多工作真正具有全球规模,从而缩小全球数字鸿沟,增进数字机会以及让信息和通信技术直接为世界上所有
民服务,而不只是为条件
少数人服务。
Et la plupart d'entre nous doit aussi maintenant avoir conscience des effets négatifs ressentis dans certains pays d'origine, en particulier lorsque des travailleurs dotés de compétences dont le pays a cruellement besoin, par exemple dans le secteur de la santé, sont « siphonnés » par l'étranger où ils bénéficient de meilleures conditions et de meilleurs salaires.
我们多数人现在也必须认识到一些来源国所受到消极影响,特别是在掌握急需技能
工作人员,如卫生部门
此类工作人员,为了国外
条件和高薪而外流时,所受到
消极影响。
La persistance de la participation des femmes au travail agricole saisonnier, qui va de pair avec l'agriculture pour l'exportation, est sans doute l'un des facteurs à l'origine de cette situation, d'où la difficulté de parvenir à ce que les femmes rurales aient accès à des emplois de meilleure qualité pour ce qui est de la stabilité et des conditions de travail.
由于农业出口增加,妇女可以参加临时
农业劳作,因此也就可以连续就业,这可能构成了促进妇女就业
一个因素,同时也有一些不利,为农村妇女获得稳定且工作条件更为
就业机会提出了挑战。
Dans les domaines économique, social et culturel, dans lesquels l'Organisation internationale de la francophonie et son agence exécutive possèdent une importante et longue expérience et de grandes qualifications, avec l'ONU et ses institutions spécialisées, y compris l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, elles développent de ce fait également un partenariat conséquent au bénéfice des États membres des deux organisations.
法语国家组织及其执行机构在经济、社会和文化领域具有长期经验和条件,在这些领域它同联合国及其包括联合国教育、科学和文化组织(教科文组织)在内
专门机构建立了良好
伙伴关系,这有利于这两个组织
成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。