有奖纠错
| 划词

Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.

这一决定给他招致了

评价该例句:好评差评指正

C'est la débâcle pour son entreprise.

对他这是

评价该例句:好评差评指正

Il n'assumerait pas de responsabilité ni d'obligation fiduciaire à l'égard des propriétaires de l'entreprise insolvable.

委员会对业主不承担任何赔偿责任或受托责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé qu'il n'avait pas à s'occuper du règlement d'un contentieux commercial.

该公司就关于如何解决一家伊拉克合资请委员会提出咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises adoptent ce comportement pour évincer les concurrents, dans l'intention de conserver ou de renforcer une position dominante.

采取这种行动使竞争业破,其目在于保持或加强其支配地位。

评价该例句:好评差评指正

Un conflit d'intérêts peut surgir, par exemple, lorsqu'un représentant unique de l'insolvabilité est nommé pour plusieurs membres du groupe.

例如,在为集团若干成员程序指定单个管理人情况下,可能会生利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire de la Commission propose donc d'insérer le projet de texte suivant dans le Guide

最近积极经验表明,调停和调解作为促进解决在涉及商业程序过程中或启动之前纠纷一种手段是很有用

评价该例句:好评差评指正

Il est donc souhaitable de tenir compte de ces différents points pour l'élaboration d'une loi sur l'insolvabilité destinée aux entreprises.

因此,在制订处理业破法时有必要考虑到这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La question du coût peut revêtir une importance particulière dans le cas de l'insolvabilité de petites et moyennes entités commerciales.

对于中小实体用问题可能特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait toutefois faire preuve de prudence lorsqu'on révélait des informations sur un membre solvable couvert par le plan de redressement.

但对于重整计划所涵盖集团非成员,在提供与之相关信息时应当谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un groupe d'entreprises, l'insolvabilité d'une société mère peut compromettre la stabilité financière d'une filiale rendant ainsi son insolvabilité imminente.

具体到集团,母可能会影响到子财务稳定,从而造成其临近

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés se posent cependant lorsque les actifs d'un membre solvable sont utilisés pour financer un membre soumis à une procédure d'insolvabilité.

但是,集团成员用于为须受程序管辖一个成员提供资金,会造成种种问题。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe représentatif, il n'a pas de comptes à rendre aux propriétaires de l'entreprise insolvable, ni d'obligation fiduciaire à leur égard.

作为一个代表机构,它对所有人将不负任何责任或受托职责。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une loi sur les opérations garanties peut accroître l'offre du crédit, et donc faciliter l'exploitation d'une entreprise et éviter l'insolvabilité.

例如,担保交易法可扩大信贷供应量,从而便利运营和避免

评价该例句:好评差评指正

S'il est possible de déterminer un centre de coordination, celui-ci devra savoir quelle procédure d'insolvabilité il pourra coordonner à l'égard de quelles entreprises.

如果可以确定一个协调中心,该中心便需要了解自己能够协调哪些程序。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise l'insolvabilité des personnes physiques exerçant une activité commerciale, elle devrait prévoir la décharge du débiteur après la liquidation.

(1) 如果法允许从事活动个人发生,那么应规定债务人在清算结束后可解除债务。

评价该例句:好评差评指正

La protection des intérêts des créanciers, garantis ou chirographaires, du membre solvable du groupe est traitée dans les dispositions pertinentes du Guide législatif.

在《立法指南》相关条文中可以找到为集团业破成员有担保债权人和无担保债权人利益而提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une loi sur les opérations garanties peut accroître la disponibilité du crédit, ce qui facilite l'exploitation d'une entreprise et peut permettre d'éviter l'insolvabilité.

例如,担保交易法可扩大信贷供应量,从而便利运营和避免

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur continuerait à gérer l'entreprise au jour le jour tandis que le représentant de l'insolvabilité superviserait les opérations importantes et serait chargé d'exécuter le plan.

按照这种办法,债务人继续负责日常经营,代表监督有关交易并负责计划实施。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces solutions sont examinées dans le Guide pratique, mais il reste à mettre au point un régime législatif qui traite l'insolvabilité internationale des groupes d'entreprises.

《实务指南》讨论了其中一些解决办法,但制定法律制度处理集团跨国界问题仍然是所面临一大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年精选

Nous n'ajouterons pas aux difficultés sanitaires la peur de la faillite pour les entrepreneurs, l'angoisse du chômage et des fins de mois difficiles pour les salariés.

我们不会在健康问题外,再为企业家添加破产恐惧,再为公司职员们添加失业和月底入不敷出焦虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Si on imagine qu'un acteur de la taille du Credit Suisse faisait faillite, évidemment que l'impact serait majeur sur tout le secteur, à l'image de ce qu'on a connu avec Lehman Brothers.

我们想象像瑞士信贷这样规模企业破产,显然对整个行业影响将是重大,就像我们在雷曼兄弟身上所经历那样。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis l'octroi de ces aides garanties par l'État pendant le Covid, le nombre de défaillances d'entreprises (des faillites pour la plupart) est reparti à la hausse dans plein de secteurs, et la croissance économique n'est pas au rendez-vous.

Covid 间提供这项国家担保援助以来,许多行业企业破产数量(主要是破产)再次上升,而经济增长却没有出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接