有奖纠错
| 划词

Coupe sur le même plan avec un complexe imprimer les graphiques.

能切割同一平面内任意复杂平面图形。

评价该例句:好评差评指正

La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.

排水管可以适合任意地形安装,简化了安装程序。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.

据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。

评价该例句:好评差评指正

Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.

任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受

评价该例句:好评差评指正

L'État partie nie que leur détention ait été arbitraire.

缔约国否认其拘留是任意

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.

任意逮捕次数选举前500次上升到选举后1 000次。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性地任意

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte interdisait toute privation «arbitraire» de liberté.

《公约》第九条第1款禁止任何“任意”剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu que l'auteur avait été détenu arbitrairement, en violation du paragraphe 1 de l'article 9.

委员会得出结论,对提交人拘留是违反第九条第1款任意

评价该例句:好评差评指正

M. Deschamps (Canada) dit que sa délégation est disposée à soutenir l'une ou l'autre modification.

Deschamps生(加拿大)说,加拿大代表团准备支持两项修正中任意一项。

评价该例句:好评差评指正

Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.

雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.

剥夺Viktoria Maligina女士自由,不任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.

因此,对他剥夺自由具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.

因此丝毫谈不上任意处决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.

仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇情况。

评价该例句:好评差评指正

La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire.

对Walid Lamine Tahar Samaali拘留不具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

Cuba dénonce la manipulation et l'interprétation arbitraire de la résolution 1540 (2004).

古巴反对任意操纵或诠译第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Mme Svetlana Bakhmina n'est pas arbitraire.

剥夺Bakhmina女士自由做法任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.

第二,因宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意

评价该例句:好评差评指正

Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.

以这种方式来适用法律不能说具有任意性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


injection intra-musculaire, injection intra-pleura, injection intra-rachidienne, injection intra-veineuse, injection sous-cutanée, injective, injectivité, injectour, injectrice, injoignable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le laissai exhaler sa mauvaise humeur tout à son aise, sans lui répondre.

我没有回敬他,而是让他发泄他坏情绪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons tous avoir l'esprit de responsabilité.

我们每一个人都必须要有责识。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强妄为。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parmi les cinq candidats de cette épreuve, trois intègreront directement une brigade.

在这轮比赛五位选手中,三位将直接进入一支队伍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, justement, job on ne l'utilise pas pour n'importe quel travail.

对,就是说,job这个词我们不是工作都会使用。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Toutes les viandes sont en train de dépérir à l'air libre.

所有肉都在暴露在空气中,腐坏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令人痛苦景象摆布。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.

霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林,然后命令格兰芬多队在球门柱发球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列尺度可以达到大小。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il n'est pas non plus totalement arbitraire.

也并非完全

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她会歪曲海格说每一句话。”哈压低声音说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur Aronnax. Il se laisse bercer au gré des lames, mais il ne bouge pas.

“没有,阿罗纳克斯先生。它只是随着海浪飘动,可是它本身却没有开动过。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反对这两观点中

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大冰块出现,雪白光辉随着云雾变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CORRUPTION À LA LIGUE DE QUIDDITCH : Comment l'équipe des Tornades a-t-elle fait pour gagner ?

【魁地奇球俱乐部联合会里腐败:龙卷风如何肆虐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez ajouter autant d'étapes que vous voulez entre nous et eux : on reste consommateurs d'énergie.

你们可以在我们和它们之间添加步骤:我们仍然是能源消费

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me sentais entraîné dans ce domaine de l’étrange où se mouvait à l’aise l’imagination surmenée d’Edgard Poë.

我感到自己被拖进了一个奇异境界中,在那里爱德加·坡那过分想象力可以地驰骋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.

数十人死亡,性虐待,监禁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.

1679年,人身保护令限制了审前拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


injustifiable, injustifié, inlacé, inlandsis, inlassable, inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接