有奖纠错
| 划词

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确是令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

关于压抑恶魔童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

评价该例句:好评差评指正

Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.

一部令人震惊电影,关于郊区歧视女性问题。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其虚伪达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Les continents africain, nord-américain, sud-américain et européen étaient inextricablement liés par cette horrible pratique.

这一令人震惊将非洲、北美洲、南美洲欧洲大陆不可分割地一起。

评价该例句:好评差评指正

Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.

我不得不提请你注意另外一个令人震惊事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存问题达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes civiles constituent aujourd'hui - chiffre époustouflant - 90 % des victimes.

平民伤亡已达到令人震惊90%。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实数字。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

令人震惊是,饥荒状况今年又有所加重。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts continuent à disparaître et à se détériorer à une vitesse alarmante.

砍伐森林森林退化令人震惊速度挑战仍然是严重

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiétant que ces évolutions aient lieu en dehors des régimes de vérification actuels.

令人震惊是,这些事态发展不受目前管制体制约。

评价该例句:好评差评指正

Cette inquiétante flambée de violence exige une réaction adéquate et vigoureuse de la communauté internationale.

暴力令人震惊爆发要求国际社会作出适当有力回应。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile a atteint le taux alarmant de 114 pour 1 000 naissances.

婴儿死亡率已经达到了令人震惊每千名新生儿114人死亡程度。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.

物质损失正达到令人震惊数目。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants a été l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝一个最令人震惊方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le commerce illicite d'armes a atteint des proportions alarmantes.

近年来,非法军火贸易已达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants était l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝一个最令人震惊方面是将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation alarmante pour le Pakistan, suscite de vives inquiétudes.

针对巴基斯坦来说是令人震惊局面并且是令人感到严重不安

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de s'inquiéter de ce que les terroristes s'intéressent aux armes biologiques.

令人震惊是,恐怖分子对生物武器发生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


servopotentiomètre, servorégleur, servoséparateur, servovalve, séryl, ses, sésame, sésamine, sésamoïde, sésamoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

而第二件人震惊事情,显然就表达意思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天看起来挺人震惊,就连法国人都感到震惊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors aujourd'hui, on va voir cinq expressions renversantes en français.

今天我们要看法语中五人震惊表达。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Plus impressionnants encore sont les dégâts d'Annonay, en Ardèche.

人震惊代什省诺奈损失。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’avoue à ma honte que je n’en suis pas choquée, dit la princesse des Laumes.

“说句不嫌丢丑的话,我并不觉得什么人震惊事情。”洛姆亲王夫人说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目些故障还没有变成人震惊统计数据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là où c'est drôle, c'est qu'aujourd'hui, ce serait plutôt la première option qui choque.

有趣,今天,大家宁愿选择第一人震惊选项。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?

为了避免成为人震惊死亡人数一部分,您应该怎么做?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度达到人震惊程度以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y trouve de tout… parfois même des vidéos choquantes ou qui contiennent de fausses informations.

在那里什么都能找到… … 有时甚至包括人震惊视频或包含虚假信息视频。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ici, c'est une tragédie bouleversante qui reprend le destin de trois femmes de cette époque.

所以在里,人震惊悲剧,占据了当时三女人命运。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.

但专家认为人震惊事件为了总统利益而上演

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les nouvelles technologies permettent de faire cela très facilement, et en soi cela n'a rien de choquant.

新技术使得事非常容易,件事本身没有什么人震惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

他们刚跨进去,屋里突然灯火通明,照亮了一幕人震惊景象。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous suivez un petit peu les nouvelles, vous avez sûrement vu que le résultat des élections est assez surprenant.

如果你有看点儿新闻的话,你肯定看到过足够人震惊选举结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

当我们现在,人震惊甜蜜,忧虑时,种对过去记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A 4 heures de la dernière dose, c'était un sacré choc. C'était le 4 janvier.

在最后一次给药4点钟,相当人震惊。那1月4日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des images parfois choquantes qu'il faut expliquer, décrypter, pour mieux rassurer.

- 有时人震惊图像,必须解释,破译,以更好地保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La jeune insoumise fait cette révélation choc à ses parents.

- 叛逆小女孩向她父母讲述了人震惊真相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度人震惊政府报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接