Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代表人物。
Le Conseil se réunit aujourd'hui pour examiner encore un assassinat israélien, une autre exécution extrajudiciaire visant l'une des figures emblématiques du peuple palestinien, à savoir le chef du Hamas, M. Abdel Aziz Al-Rantissi.
安全理事会今天举行会议,审查又一次暗杀行为,又一次勒斯坦人民代表人物之一——哈马斯领导人阿卜
勒·阿齐兹·兰提西先生——的法外处决。
Malheureusement, le Conseil de sécurité se réunit, une fois de plus, pour débattre de la situation grave qui prévaut dans le territoire palestinien occupé avec la poursuite des exécutions extrajudiciaires prenant pour cible des figures emblématiques de la résistance palestinienne.
不幸的是,安理会今天开会是要再次辩论被占勒斯坦领土的严重局势以及继续
勒斯坦抵抗力量代表人物所进行的法外处决。
Ces valeurs comprennent le sentiment d'identité nationale, les symboles de l'État comme le drapeau ou l'hymne national, et les institutions, personnalités ou représentants de l'État comme la Cour suprême, le(s) père(s) de la nation ou le premier ministre; on parle alors généralement de «diffamation envers l'État».
这些价值观念包括民族特征、诸如旗帜或国歌等国象征以及诸如最高法院、国父或总理等国
机构、人物或代表这一层面含义,通常
其进行诽谤就被定义为“诽谤国
”。
Il a réuni plus de 250 représentants de toutes les parties prenantes, dont de hauts responsables politiques de pays développés et de pays en développement, des cadres d'entreprises privées et d'éminents représentants des spécialistes des TIC au service du développement, de la société civile et du monde universitaire.
论坛吸引了250多位代表参加,他们来自所有利益有关方面,包括一些发达国和发展中国
的政府高级官员、私营部门的主管以及信息和通信技术促进发展界、民间社会和学术界的知名代表人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。