有奖纠错
| 划词

Cette mobilisation pouvait se faire sans préaffectation des fonds à des mandats spécifiques.

可以做到这一点,而不对的任务拨款。

评价该例句:好评差评指正

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,的不端行为削弱了自己必须发挥的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations avaient aussi entraîné l'évacuation de 79 704 personnes vers des centres désignés relevant des collectivités locales.

洪水也造成了79,704撤离到的地方政府单位指定的中心。

评价该例句:好评差评指正

Mais les personnels des ONG sont généralement des hommes, et sont souvent eux-mêmes des réfugiés.

不过,非政府组织工作员通常是男性,并且也是难民。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux ne veulent pas regler, on peux riens faire.......

如果自己不想解决问题,我什么忙都不上。

评价该例句:好评差评指正

Pour les habitants du monde riche, c'est aussi une question de défense de ses propres intérêts.

对富裕世界的民来说,这也同的利益攸关。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient en danger et le développement menaçait leur existence même.

土著民受到危害,而且,的生存受到发展的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique la Charte du NEPAD, les Africains doivent être les architectes de leurs propres progrès continus.

像新伙伴关系的《宪章》中提到的那样,非洲必须是的持续发展的设计师。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont leur propre église pentecôtiste.

都恪守的五旬节宗教。

评价该例句:好评差评指正

Des sessions d'information sont également organisées à leur intention pour qu'ils connaissent leurs droits et leurs obligations.

劳工处也为外劳和外佣举办简介会,确认识的雇佣权益和责任。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes se retrouvent eux-mêmes pris au piège par les stéréotypes liés au sexe qui limitent leur propre liberté d'action.

也由于限制性别的陈旧方式而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Des pressions sont exercées constamment sur elle pour sacrifier ses intérêts à ceux plus larges d'une Europe unie.

一直在以统一的欧洲的更大利益的名义而对直布罗陀民施加压力,以迫使放弃其的利益。

评价该例句:好评差评指正

Selon un principe de base, les peuples autochtones doivent produire eux-mêmes des données sur leur propre situation sanitaire et sociale.

一条重要的原则是土著居民必须自己提出有关的健康和社会状况的数据。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a invité les membres du Conseil à faire part au FNUAP des expériences et enseignements acquis.

在这方面,她请执行局成员同口基金交流关于全部门办法的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement additif élargit le répertoire linguistique des enfants : ils apprennent à la fois leur(s) propre(s) langue(s) et d'autres langues.

附加教学加强儿童的语文领:的语言和其语言都学得很好。

评价该例句:好评差评指正

Soit leurs contrats prévoient de telles dispositions, soit le code de discipline auxquels ils sont soumis renvoie au Règlement du personnel.

有时的合同就有这项规定,但有时所接受的纪律守则又援引工作员细则。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans bien des pays en développement, les lois sur la concurrence exigent qu'un ou deux responsables soient économistes de profession.

或者就是经济学家。 例如,许多发展中国家的竞争法要求有一两位专员为专业经济学家。

评价该例句:好评差评指正

Ces producteurs ont donc plus de mal à savoir quels sont leurs propres avantages concurrentiels et quels segments de marché pourraient pénétrer.

这限制了确定所具有的竞争优势和找出能够取得成功的市场环节的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.

这些企业主不了解税务规则和的权利,很容易成为腐败的税务员的猎物。

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur enthousiasme envers les études à l'étranger, les parents chinois connaissent mal les écoles et les procédures d'inscription, selon une étude récente.

最近的研究显示,虽然中国的家长热衷于把孩子送到国外去读书,但是对于国外的学校以及注册程序知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ironiquement, ils sont eux-mêmes des personnes plutôt discrètes.

具有讽刺意味他们本身相当低

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et vous avez réussi à rejoindre Londres ? Ils sont un commando à eux tous seuls! Des cracks.

你设法到达了伦敦?他们本身突击队员!裂缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il y a les terroristes eux-mêmes, qui sont des cibles et qui se déplacent sans cesse.

还有恐怖分子本身他们目标并且不断移动。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et leur annoncer, ce qui semble la finalité de Musk, que leurs tâches seront désormais automatisées, qu'ils seront eux-mêmes remplacés par des machines savantes.

并告诉他们, 这似乎马斯克他们任务现在将自动化他们本身将被识渊博机器取代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais après l'État et les villes, les hygiénistes doivent encore parfois convaincre le dernier palier, à savoir les usagers eux-mêmes, qui n'ont pas forcément envie de payer pour ces nouveaux dispositifs !

但在国和城市之后,卫有时还必须说服最后一层,即用户本身他们并不一定愿意为这些新系统付费!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Eh bien, aujourd'hui, ils ne fixaient plus rien du tout: il semblait que leur existence même était mise en question, qu'ils avaient la plus grande peine à passer d'un instant à l'autre.

好吧,今天他们根本没有盯着任何东西看:似乎他们存在本身就有问题,他们很难从一个时刻过渡到下一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Effrayés, mais non désespérés, le moment n'était pas encore arrivé où la peste leur apparaîtrait comme la forme même de leur vie et où ils oublieraient l'existence que, jusqu'à elle, ils avaient pu mener.

他们恐惧,但并不绝望。将鼠疫看成他们活方式本身,从而忘却瘟疫之前他们能够采取存方式,这样时刻尚未到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接