Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管开始,我们还有信心。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
教授中文,有专门教授法国人学中文的教材,可开始学习。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
开始,把一切不愉快的事都忘掉。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
开展外空工作,并非开始。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但我们不开始,远不这样。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,开始。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
我们必须开始建设我们的国家。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须开始,牵涉的利益十分重大。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
我首先必须强调,这项工作并不开始。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
我们认识到,我们并不开始的。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并不开始的。
Il n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
不用说,我当然不想开始。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另一方面,我们不开始。
S'agissant des garanties de sécurité négatives, nous n'avons pas à partir de zéro.
就消极安全保证问题, 我们也并非开始。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非开始,而可以凭借以前开展的许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非开始,而有许多可以利用的前期工作。
Dans de nombreux cas, par exemple en Afghanistan, ces organismes doivent être créés à partir de rien.
在许多情况下,比如在阿富汗,执法机构必须开始组建。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
我们赞同他的评估,即几乎开始建设一个国家一项非常艰巨的任务。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
我们的任务确实帮助几乎开始重建分崩离析的社会。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常开始,仍然不能摆脱敌意和茫然的情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai eu quelques élèves qui commençaient de zéro.
有几个从学法语。
Je veux dire, son point de départ, c'était zéro.
可说,一切必须从。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好,就是接受从。
– Bon eh on part de zéro c'est pas plus mal !
哎,咱们从,这样更好!
Voilà, j'ai recommencé ma vie à zéro.
在那里,生活从。
Vous avez, chers candidats, 48 heures pour créer un restaurant de toutes pièces.
亲爱选手们,你们有48小时时间来从创建一家餐厅。
Donc j'ai vraiment commencé de zéro.
所,是从学起。
La recherche pour un vaccin, quand on part à peu près de zéro, c'est 18 mois.
当人们从时研究疫苗,时间为18个月。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他想像里,这个城市已经有了新生活,为了从,过去一切都不复存在了。
Vous avez raison, disait Cottard, de plus en plus agité, repartir à zéro, ce serait une bonne chose.
柯塔尔显得越来越激动,他说:" 您说得有道理,从,这是件好事。"
Dans cette vidéo, nous allons voir comment ce danois a monté un empire mondial du jouet en partant de rien.
在这段视频中,们将看到这位丹麦人如何从建立一个全球玩具帝国。
Maintenant que Snapchat est sorti on repart à zéro.
现在, Snapchat 出来了, 们从。
Près 2 heures d'épreuves ont démarré de zéro quoi?
近2个小时测试从,什么?
On a commencé l'activité en 2008 avec du matériel d'occasion puisque qu'on partait de zéro.
- 们从,从 2008 年使用二手设备展这项活动。
Tout ça a fait que, arrivée à trente-cinq ans, et bien j’ai recommencé à zéro.
所有这一切使得,到了三十五岁,好吧,从。
Le chantier est reparti de zéro.
- 施工现场从。
De toutes pièces, votre propre stand éphémère de pâtisserie, autrement dit votre première boutique rien qu'à vous.
从,你自己临时糕点摊位,换句话说,你第一家商店只为你。
Pas une pause définitive où tu dis : « J''abandonne tout » .
是消极情绪从和落后,能够离与大量能量。
Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,在这个视频中,分享了从学习法语所有步骤。
Elu président du Conseil, il crée de toutes pièces un parti, de droite très libérale et à son service exclusif.
他当选为理事会主席,并在他专职服务下从创建了一个非常自由右翼政党。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释