有奖纠错
| 划词

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

为了宁静地生活,他去了一个罕至的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Phoenix font partie des îles les plus isolées du monde et sont largement vierges.

菲尼克斯群岛是地球最与世隔绝的岛屿之一,罕至

评价该例句:好评差评指正

À la mi-janvier, bon nombre des personnes déplacées avaient commencé à retourner à Mambasa et Eringeti, mais beaucoup s'étaient dispersées dans la forêt voisine d'accès difficile.

1月中旬,许多流离失所者已开始返回曼巴萨和恩格蒂地区,但有大量的人已附近罕至

评价该例句:好评差评指正

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

本德尔汗德这一整块地区,以前都是罕至的地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la totalité de la Terre et qu'elles étaient essentielles pour comprendre la situation dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.

委员会就此指出,卫星观测为观察整个地球提供了一种新方法,对了解罕至的偏远地方,尤其是在气候发生急剧变化的时候了解此类地方的情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la Terre dans son ensemble et qu'elles étaient essentielles pour étudier ce qui se passait dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.

委员会就此指出,卫星观测为观察整个地球提供了一种新方法,对了解罕至的偏远地方,尤其是在气候发生急剧变化的时候了解此类地方的情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de noter que tous les centres urbains du pays, de même que les localités rurales, ne sont maintenant plus affectés par le problème des mines et que la majorité des zones encore potentiellement polluées sont des zones de forêts ou des espaces difficiles d'accès.

还须指出的是,波斯尼亚和黑塞哥维那所有中心城市和有人定居的农村地区已经解除了地雷的影响,剩余的疑似雷区大部地区和罕至的地点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filum, fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Avec Pluton, c'était l'autre région la moins fréquentée du système solaire.

那里也是太阳系人迹地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Amateur de photographie, son thème favori était les espaces naturels où ne transparaissait pas l’empreinte humaine.

作为一名摄影爱好者,他最向往题材是人迹荒野。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais moi, j'y étais allé en pleine haute saison et le Cap-Corse a resté hyper vierge de monde.

但是,我在旅游高峰期去了那里,而科西嘉角地区则仍然相对人迹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Déserté, il ne reste plus ici que des ruines.

人迹,只剩下废

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

On a pris des routes un peu moins fréquentées.

我们走了人迹路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Des moyens aériens précieux, notamment dans les zones inaccessibles.

宝贵空中资源,尤其是在人迹地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Dans ce village, on ne sort pas des sentiers battus.

在这个村庄里,你不会走出人迹地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Au milieu de ces montagnes, beaucoup d'endroits inaccessibles.

- 在这些山脉中间,有很多人迹地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

C'est un feu de broussailles qui est parti dans une zone très inaccessible.

- 这是一场从人迹地方开始灌木丛火灾。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A. Découvrir les sites touristiques hors des sentiers battus.

A. 探索人迹旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

En permanence, on vous donne des petites échappatoires vers des choses en dehors des sentiers battus.

- 一直以来,你都很难逃避人迹事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si vous êtes prêt, alors c'est parti pour le grand dépaysement en dehors des sentiers battus !

如果你准备好了,那么就让我们去人迹地方看看风景吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Direction Marseille, qui inaugure la réplique de la grotte Cosquer, un sanctuaire inaccessible de l'art préhistorique.

- 方向马赛,它为 Cosquer 洞穴复制品揭幕,一个人迹史前艺术圣地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Autre objectif: encourager les vacanciers à aller un peu plus loin, dans un secteur moins fréquenté et plus sauvage, les gorges de l'Ardèche.

- 另一个目标:鼓励度假者在人迹且更荒凉区域阿尔代什峡谷走得更远。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bon, maintenant que vous aimez vous promener hors des sentiers battus, il faut absolument découvrir le domaine du château qui s'étend sur 65 hectares.

那么,既然您喜欢走出人迹地方,那么您绝对必须去探索一下占地超过 65 公顷城堡场地。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Trônant au sommet du Parc naturel régional du Ballon des Vosges, c'est le point culminant d'une balade au cœur de vieilles forêts encore peu exploitées par l'Homme.

它位于巴隆-德-孚日地区自然公园顶端,是古老森林中心地带散步最高点,这些森林人迹

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'Ère des Bunkers, Pluton était devenu l'équivalent pour le système solaire de l'Antarctique pour la Terre : un lieu peu fréquenté, où personne ne s'installait définitivement.

在掩体时代,冥王星类似于古地球南极洲,没有人常住,是太阳系中人迹地方。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹地方,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰教族,他们在当地还保留着那些最可怕教规。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors qu'il suffit de s'écarter de ses spots de quelques kilomètres pour découvrir des sites beaucoup moins fréquentés, dans une nature davantage préservée et tout aussi pittoresque.

而您只需偏离景点几公里,就能发现人迹地点,那里自然环境保存更完好,风景如画。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

La Protée D trouvera, vous vous en doutez, son utilité maximale sur les routes accidentées mais aussi pour les balades dans la nature, hors des sentiers battus.

- 变形虫D会发现,正如您可以想象那样,它在崎岖道路上最有用,但也适人迹地方在大自然中散步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flemme, flène, flénu, fléole, flérissure, Flers, flessum, flet, flétan, Fletcheria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接