Il fallait remédier à cette situation si l'on voulait obtenir des gains concrets.
如果要使外国直具体的益,必须扭转这种情况。
Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.
每一笔款额,不管有多么微小,只要入难民事务高级专员办事处的行动,便可以双倍的益。
L'investissement dans le secteur social produisait des avantages à long terme.
对社会部门的,长期的益。
« Le génome humain en son état naturel ne peut donner lieu à des gains pécuniaires. »
“自然状态的人类基因组不应经济益。”
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
各位还指出,充分地管理土地使用能更广的益。
D'autres secteurs technologiques comme l'aviation et l'espace offrent des avantages similaires.
在航空和航天等其他技术领域已经了类似的益。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制的、不益的过程称为“幽灵捕捞”。
On exige des projets de coopération une «rentabilité sociale», à l'instar des investissements des entreprises.
要求各种公司项目,像公司那样“社会益”。
Deuxièmement, les mesures préventives sont rentables et permettent de sauver des vies humaines.
第二,预防性措施能成本益,而且能够挽救命。
Si ce défaut n'est pas corrigé, le Mécanisme d'intervention rapide court à l'échec.
除非解决这一问题,快速反应窗口将不会益。
Par ailleurs, il importe de mieux comprendre les avantages économiques qui découlent des politiques sociales.
社会政策直会一些经济益,可是这需要多加了解。
Cela permettra d'ajouter des fonctionnalités au site et de réaliser des économies d'échelle.
这样可以增加该网站的功能,规模经济益。
Le rendement des investissements dans la prévention du VIH est visible.
为预防艾滋病毒而进行的正在益。
Toutefois, le passage du public au privé a donné des résultats mitigés.
但经验表明,将由公营部门改为由私营部门提供服务而的益参差不齐。
Face à cette menace, seule une action commune de notre part sera couronnée de succès.
面对这一威胁,只有共同努力才会益。
Par ailleurs, on s'attendait également à ce que l'exemption bénéficie à l'industrie.
另一方面,该项豁免也预期可对工业益。
La Commission devrait essayer de le réduire et d'optimiser l'emploi des ressources qui y sont consacrées.
委员会应当尽最大可能减少费用,并使所花费的源最大的益。
Une utilisation plus efficace de l'énergie peut aussi avoir des effets positifs en matière de santé.
更加高地使用能源还会健康益。
L'établissement de matrices devrait permettre une plus grande efficacité en rationalisant l'organisation et la budgétisation des missions.
这一模型编制程序还可有助于通过精简特派团组织和预算编制使特派团更高益。
La coopération Sud-Sud est donc sur le point de donner davantage de résultats, et des résultats tangibles.
因此,今天,南南合作即将更大的有形益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.
LB:到2020年,颗卫生50亿美元的经济效益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释