Les jours et les nuits s'alternent.
日夜替着。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了替工作与休息,自由时间大大减少。
Une même zone peut connaître sécheresses et inondations à quelques mois d'intervalle.
数月之间洪水和干旱在同一地区替发生。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
种独特的立宪创新,保了权力替的和平移。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明制度是替还是累积的。
La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.
全球金融体制的转变增加了济繁荣与替循环的可能性。
Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.
尤其是,济繁荣与替循环的概率和频率看来有所增加。
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".
前南斯拉夫国际刑事法庭替使用了“上级责任”和“上级机关”两个词。
Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.
父母可在段时间替休假3次。
Cette suburbanisation a des causes principalement sociales et écologiques.
之所以出现种替化进程,主要是由于社会原因和生态原因。
La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.
在海隆上作业的大多数渔船通常都出现繁荣与相互替的规律。
La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.
其他减少风险的措施是作出新老替的安排。
Des réunions se tiendront annuellement en alternance à Paris et à Genève.
今后的会议将每隔一年在日内瓦和巴黎替举行。
De ce fait, ses méthodes de travail seront très différentes d'une session à l'autre.
所以,委员会的工作方法在替届会中将有相当大的不同。
Les jours et les nuits alternent.
日夜替。
Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.
缔约国每两年替选举11个或12个成员。
Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.
每年剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧会演(两种会演替进行)。
Ces termes sont souvent employés indifféremment.
用语常是替使用的,在意义上并无明显的差别。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨声和加重的掌声替中止。
Les parents peuvent prendre soin de l'enfant à tour de rôle et bénéficier de l'allocation en conséquence.
父母可以替照顾子女并因此领取该补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il y a l'alternance, ce n'est pas pour qu'on ait la même politique fiscale.
如果有替,也不是说有相同的财政政策。
Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?
但是如果是替,会继续增加吗?
Dans sa ronde autour du Soleil, la Terre fait alterner le chaud et le froid.
地球绕着太阳转,使冷热替。
J'alterne parce que ce n'est jamais bon de garder un produit trop longtemps.
替使用,因为一个产品使用得太久了,效果会打折扣。
Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.
它设法使衰老和年轻化的周期替进行。
Cette alternance entre ces phases est déterminante.
这些阶段间的替是决定性的。
Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.
确切地说,他经历了兴奋与沮丧替的心路历程。
Les combattants se rapprochent du radeau et s'en éloignent tour à tour.
战士替着接近和远离木筏。
Mais en alternant la gauche et la droite, eh bah vous avancez à toute vitesse.
但如果你左右替踩踏板,那么你就会全速前进。
Parfois c'est surtout pour pratiquer l'alternance des sons.
有时特别是练习声音的替。
Les virelangues, ce sont des phrases avec une alternance de sons très proches.
绕口令是句子中非常相似的声音替出现。
Pour le montage de la brochette, on alterne champignon portobello et betterave rouge.
对于穿串,替使用波多贝罗蘑菇和红甜菜根。
1 Aujourd’hui alternance d’averses et d’éclaircies sur l’Ouest, beau temps sur le reste de la France.
今天,西部晴雨天气替,法其他地区天气晴好。
Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.
而奥黛特的出现继续在斯万心中替地播下柔情和猜疑。
Chacun son tour, c'est comme ça.
南北半球季节就是这样依次替。
Ici, l'objectif est de se focaliser sur l'alternance des voyelles.
在这里,目标是关注元音的替。
Une alternance finalement assez proche de celle des vertébrés, pourtant très éloignés dans l’histoire de l’évolution.
这种睡眠替模式与脊椎动物非常相似,但在进化史上,二者的关系却极为遥远。
Mon père est espagnol, ma mère française, et on a toujours vécu entre l’Espagne et la France.
父亲是西班牙人,是在西班牙或者法替生活。
Mon père est espagnol, ma mère française et on a toujours vécu entre l'Espagne et la France.
父亲是西班牙人,母亲是法人,是在西班牙或者法替生活。
Pensez à alterner de temps en temps
你要想到替倒入两种油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释