En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer.
特别是第五十七条规定所有
家和
织均有权在公海进行海洋科学研究。
En dépit des progrès ci-dessus mentionnés, le Honduras reste un pays en développement. Il a subi de plein fouet les effets négatifs de la mondialisation qui ont entravé les efforts faits pour consolider les acquis et pour réaliser les objectifs qui auraient dû profiter à plus de 2,5 millions de femmes et de fillettes dans notre pays.
尽管取得这些进展,洪都拉斯仍然是一个遭受全球化负面后果发展中
家,全球化
负面后果为巩固已取得了成就和为实现造福我
五十多万妇女和女童
目标取得进展方面设置了障碍。
Dans ce cas, ont droit à une pension d'invalidité les assurés qui remplissent les conditions suivantes : a) avoir été certifiés invalides conformément à la définition indiquée à l'article précédent par une commission de trois médecins de l'Institut, désignés spécialement à cette fin; b) au moins 150 semaines de cotisation si l'assuré a moins de 55 ans au moment de l'invalidité, entre 150 et 250 semaines s'il a moins de 60 ans, ou 250 à 400 semaines s'il a moins de 65 ans.
在这种情况下,若投保人符合下列各项条件可领取伤残津贴:a)经专门任命由社会福利局三位医生
成
委员会根据前款有关规定鉴定并宣布为残疾;b)在致残前至少已经缴纳了一
五十(150)周保险费且未满五十五(55)岁,或者缴纳了一
五十(150)至
五十(250)周保险费且未满六十(60)岁,或者缴纳了
五十(250)至四
(400)周保险费且未满六十五(65)岁
投保人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。