Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
C'est une querelle d'amoureux.
这是恋人之间的争吵。
Son imprudence suscite une querelle.
他的不慎引起了一场争吵。
Il est en dispute avec sa femme.
他在和妻子争吵。
Cet incident a donné naissance à une querelle.
这事件引起一场争吵。
Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她事而争吵。
Il existe des facteurs externes pour leur dispute .
他的争吵也有外部因素。
Il entre en contestation avec sa femme.
他和她的太太争吵起来。
Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间的每争吵便开始了。
Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.
他争吵后,一周都没有再说话。
Il va y avoir une dispute.
这里有争吵。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我了一个可笑的故事和我女朋友争吵。
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化争吵。
La discussion a tourné au vilain.
讨论变成了争吵。
Laissons-les se battre entre eux .
让他互相争吵。
Un débat s'élève entre deux rivaux.
两个对手争吵起来。
Leur dispute est née d'un malentendu.
他的争吵出于误会。
Elles ont eu un petit accrochage.
她有过一次小争吵。
Les passents essaient d’accommoder une querelle.
过路人试着调停一场争吵。
Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
应当避免长期的组织间争吵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, donc on va commencer par le thème de la dispute.
我们争吵这个话题。
Tutututu la première dispute à cause du mariage.
第一次争吵是因为结婚。
Judith et Hélène se disputent souvent ces derniers temps.
最近,朱迪思和海伦经常争吵。
Ce fut là leur « première querelle » .
这是他们的“初次争吵”。
La cause est due à des querelles entre les trois propriétaires majoritaires.
起因是由于三大股东之间的争吵。
Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.
第四。你们在争吵和好。
Non, on commence directement dans le camp grec, qui est plongé… en pleine dispute !
而是接从希腊军队的争吵开始!
Susanoo et sa sœur Amaterasu ne cessent de se disputer.
Susanoo 和他的妹妹Amaterasu争吵不断。
On le dit généralement quand on est énervé pendant une dispute.
我们通常在争吵得心烦意乱时说这句话。
C’est la première fois que je vois les parents se disputer comme ça !
这是我第一次到父母这样争吵!
Harry entendit deux voix qui se disputaient.
哈利听到个声音在争吵,越越近。
Après une longue dispute, les deux femmes finirent par se rendormir.
一段长时间的争吵之,又重新入睡。
Et le troisième sens, c'est se disputer
第三种意思是争吵。
Si c’est lui, avec la scène d’Aïcha, il va avoir peur.
如果是他,经过爱莎我一番争吵,他会害怕。
On se disputait tout le temps quand j'habitais avec eux.
当我和他们住在一起的时候,我们成天争吵。
Le Soleil et la Lune, incapables de se départager, se disputèrent encore plus fort.
太阳和月亮依然无法分出胜负,争吵变得更加激烈。
Ils s'embrouillent tous les deux et moi j'ai accès au garde-manger.
他们个都在争吵,而我则在储藏室里。
Si tu savais comme nos disputes m'ont manqué, Tomas.
托马斯,你知道我有多么怀念我们之间的争吵吗?
La querelle finit par éclater, et c'est le chaos.
争吵最终爆发了,一片混乱。
Sans crime, pas de duel, pas de querelle, pas de problème.
没有犯罪,就不会有决斗、争吵或问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释