L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.
开展人道主工作必须争分夺秒。
Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.
争分夺秒谈判拟的世界首脑会议最后文件,没有包括现《千年目标》的行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'espère. c’est une vraie course contre la montre. Chaque minute compte.
但愿如此 我们在和时间赛跑,必须争分夺秒。
On ne perd pas de temps ici.
在这里,我们得争分夺秒。
Et c'est une course contre la montre se joue sur le terrain.
这一场土地上的争分夺秒之战。
Dès lors démarre une course contre la montre, pour éviter l'oxydation et conserver toute sa richesse aromatique.
为了避免氧化,开始争分夺秒。并保留其所有丰富的香气。
Chez Schiaparelli, Place Vendôme, c'est aussi la course contre la montre.
在夏帕瑞利的旺多姆广场,这也一场争分夺秒的比赛。
Gendarmes, bénévoles et chiens mènent une course contre la montre pour le retrouver.
警察、志愿者和警犬争分夺秒地寻找他。
Le jeune Balzac ne perd pas de temps et rédige en 1820 son 1er texte, une tragédie en vers qui déçoit le public.
年轻的巴尔扎克争分夺秒,1820年便写出首部作品,一部反响惨淡的诗体悲剧。
Les équipes d'intervention ont mené une course contre la montre pour pomper le carburant restant avant qu'il ne se brise.
应急队伍争分夺秒地抽取出剩余的燃料,以防船只破裂。
Dans un froid glacial, les sauveteurs continuent de mener une course contre la montre pour tenter d'extirper des rescapés des décombres.
在刺骨的寒风中,救仍在争分夺秒地尝试从废墟中救出幸存者。
Pour les autorités, la course contre la montre est lancée pour retrouver le tireur et éviter qu'il ne fasse d'autres victimes.
- 对于当局来说,他们正在争分夺秒地找到枪手并防止他造成其他受害者。
Une quarantaine de secouristes tente de réparer au plus vite les dégâts provoqués par la force du vent, tout en sécurisant les alentours.
约四十名救正在争分夺秒地修复狂风造成的破坏,同时确保周边环境的安全。
Dans ce jeu contre la montre, le cortège des éclaireurs, espions et autres taupes joue un rôle crucial, anticipant à la fois l'attaque et la réaction qu'elle va susciter : qui dirige l'endroit ?
在这场争分夺秒的游戏中,侦察兵的游行,间谍和其他潜藏间谍起着至关重要的作用,他们既预测了攻击,也预测了它将引发的反应:谁来管理这个地方?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释