有奖纠错
| 划词

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主工作必须争分夺秒

评价该例句:好评差评指正

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟的世界首脑会议最后文件,没有包括现《千年目标》的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morfler, morfondre, morfondu, Morfontien, morganatique, morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂精彩片段节选

Je l'espère. c’est une vraie course contre la montre. Chaque minute compte.

但愿如此 我们在和时间赛跑,必须争分夺秒

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

On ne perd pas de temps ici.

在这里,我们得争分夺秒

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et c'est une course contre la montre se joue sur le terrain.

一场土地上的争分夺秒之战。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Dès lors démarre une course contre la montre, pour éviter l'oxydation et conserver toute sa richesse aromatique.

为了避免氧化,开始争分夺秒。并保留其所有丰富的香气。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Chez Schiaparelli, Place Vendôme, c'est aussi la course contre la montre.

在夏帕瑞利的旺多姆广场,这也一场争分夺秒的比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Gendarmes, bénévoles et chiens mènent une course contre la montre pour le retrouver.

警察、志愿者和警犬争分夺秒地寻找他。

评价该例句:好评差评指正
历史

Le jeune Balzac ne perd pas de temps et rédige en 1820 son 1er texte, une tragédie en vers qui déçoit le public.

年轻的巴尔扎克争分夺秒,1820年便写出首部作品,一部反响惨淡的诗体悲剧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les équipes d'intervention ont mené une course contre la montre pour pomper le carburant restant avant qu'il ne se brise.

应急队伍争分夺秒地抽取出剩余的燃料,以防船只破裂。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un froid glacial, les sauveteurs continuent de mener une course contre la montre pour tenter d'extirper des rescapés des décombres.

在刺骨的寒风中,救仍在争分夺秒地尝试从废墟中救出幸存者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pour les autorités, la course contre la montre est lancée pour retrouver le tireur et éviter qu'il ne fasse d'autres victimes.

- 对于当局来说,他们正在争分夺秒地找到枪手并防止他造成其他受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une quarantaine de secouristes tente de réparer au plus vite les dégâts provoqués par la force du vent, tout en sécurisant les alentours.

约四十名救正在争分夺秒地修复狂风造成的破坏,同时确保周边环境的安全。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce jeu contre la montre, le cortège des éclaireurs, espions et autres taupes joue un rôle crucial, anticipant à la fois l'attaque et la réaction qu'elle va susciter : qui dirige l'endroit ?

在这场争分夺秒的游戏中,侦察兵的游行,间谍和其他潜藏间谍起着至关重要的作用,他们既预测了攻击,也预测了它将引发的反应:谁来管理这个地方?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接