C'est un médecin, et non des moindres.
这是个很了起的医生。
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这是小过失。没有什么了起的事。
Il est arrivé à l'heure. Quel événement!
〈口语〉他准时到了。多么了起的一件大事啊!
Ce n'est pas le bout du monde.
〈转义〉没什么了起的困难。塌下来。
C'est déjà beaucoup d'avoir conservé la santé à votre âge.
像您这个年纪身体这样已经很了起的了。
À notre sens, nous devons en tirer un message de totale détermination.
们应当发出一个坚定决心的信息,首先因为,正如才所说,已经取得了了起的进展。
M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire.
Iglesias先生是一位了起的政治家,一个目光远大的人。
Ils ont tous fourni un travail remarquable et je les en remercie.
他们都做了了起的,感谢他们。
La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.
国际公众和私人一致出的反应确实是了起的。
La sélection de cinq principaux domaines prioritaires pour le développement constitue un programme ambitieux.
选择五个优先领域来进行发展是一个了起的议程。
Nous pensons que la MINUL a fait un travail remarquable dans des circonstances difficiles.
们认为,联利特派团在困难的情况下成就了了起的。
Nous voudrions remercier l'Ambassadeur Wenaweser et l'Ambassadeur Gallegos de l'excellent travail réalisé.
们想感谢韦纳韦瑟大使和加列戈斯大使所做的了起的。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
们向这个了起的机构及其总干事表示敬意。
Je ne puis qu'admirer la résistance remarquable que le peuple iraquien oppose à l'adversité.
开始欣赏伊拉克人民在逆境中的了起的复原力。
Nous avons constaté un essor remarquable des organisations féminines.
们看到了妇女组织的了起的成长。
Ce taux élevé est assez remarquable à la lumière de notre histoire d'absorption d'immigrants.
考虑到们吸收移民的历史,们的高水平的住房拥有率是相当了起的。
Le Forum était une remarquable initiative et a remporté un énorme succès.
这次论坛议是一次了起的行动,取得了巨大成功。
Je trouve cela remarquable, car cela montre à quel point ce programme est un succès.
认为,这是一件了起的事情,它显示了这一方案在多大程度上取得了成功。
Nous félicitons le peuple haïtien de ce remarquable résultat.
们赞扬海地人民的这项了起的成就。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
敬重他和他了起的努力,这是全体安道尔人的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“不起的民族!不起的人!不起的风俗!
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的生活,我们已不关心那些不必要的不起的东西。
C'est une combine épatante, ce costume de martien!
穿火星服还真个不起的主意!
C'est amusant, pensa le petit prince. C'est assez poétique. Mais ce n'est pas très sérieux.
“真好玩。这倒蛮有诗意,可,并不不起的正事。”
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
他们可没有什么不起的(他们没费力气就晒黑),来度假的人们这样想到。
C'est un sac de Sarah's bag, une femme incroyable.
Sarah's bag的一个包包,她一位不起的女性。
Elle va faire des trucs incroyables !
她会做不起的事!
Vous savez, dessinateur de presse, c'est un métier formidable.
你们知道吗,时事漫画家,这一份不起的工作。
Non mais t'es vraiment une sacrée bonne comédienne.
你真个不起的演员。
Bon en gros, les mères c'est un petit peu des mythos quand même hein ?
妈妈们基本上都挺不起的吧?
Le livre dont je veux vous parler ce soir est un formidable récit de voyage.
今晚我想和你谈谈的这本书一本不起的游记。
Je sens qu'on a affaire à un sacré personnage.
我感觉他个不起的人物。
Mais ce qui est formidable aussi, c'est que j'ai fait des rencontres étonnantes!
但不起的,我遇到很多非凡的人!
Je rencontre des personnes formidables qui ont parfois de grandes difficultés à exercer leur métier.
我常遇到一些不起的人,他们有时会在工作上遇到一些困难。
Et nous n'étions jamais les mêmes, ces inconnus magnifiques.
而我们,这些不起的陌生人,从来都不一样。
Mais quand même, c'est tout un tour de force.
但,这仍然一项不起的成就。
" A la la j'ai vraiment de la chance d'avoir une famille aussi extraordinaire, "
" 我很幸运,有这样一个不起的家庭。"
Qu’importe, si l’on ne pense qu’à vous ?
“那又有什么不起的,只要他们喜欢您。”
Harry, tu es un grand sorcier !
“哈利—— 你知道吗,你个不起的巫师。”
Depuis bientôt deux mois, nous pouvons suivre heure par heure la belle besogne.
两个月来,我们时时刻刻都注视着这场不起的事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释