Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权利并遵守其义务。
En France, l'école est obligatoire… jusqu'à 16 ans.
在法国,实行是16年义务教育制度。
En Franc,la scolarité est obligatoire de 6 à 16 ans.
在法国,接受义务教育年龄为6至16岁。
Et, si l'on est une femme, c'est meme un devoir.
而且,如果你是女人,甚至是一义务。
Egaux, pas de devoirs sans droits !
同样,也不存在无权利义务!
Si oui, j’ai respecté les obligations financières liées à cet engagement.
如果是,则我遵守与该诺相关财务义务。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我完自担公民义务行为心生敬意。
La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.
机会和义务都平等国家。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我美学观与伦理观都是参照一义务而确立。
Je savais qu’il aurait fini son travail avant la nuit.
我晓得在那一夜(过来工夫)之前他会完成义务。
Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.
每个人都要履行保护环境责任和义务。
Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
去上学同样是孩子一项法定义务。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作不是一选择,而是一项义务。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡权利。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖义务已经成为他最不可动摇习惯。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之外,收货人还有接受货物义务。
Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.
义务细则允许规定第三劳动方范围。
C’est un service gratuit, accessible à tous sans être obligatoire.
是一个免费几乎完没有义务机构。
L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.
提供信息义务经常通过咨询建议义务或在监护情况下完成。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
于回复各方合作必要性上,质询和建议责任和义务条款是必需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons, vous savez comme moi ce qu’elles valent.
瞧,您像我一样深知这些权利、的含到底值多少钱?
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌兰尚未加入北约,所以成员国没有进行干预。
Nous sommes tenus de nous en saisir.
我们有接手这些。
C'est ce que nous devons à nos enfants.
这是我们对后代子孙应尽的。
Nous avons des devoirs envers notre pays.
我们对我们的国家负有。
Au début de l'école publique et obligatoire, l'examen de fin d'études s'appelait le Certificat d'études.
在公立和教育开始时,毕业考试被称为书。
Donc c'est quand même pour moi un devoir de venir pour quelque chose...
所以对我来书,来这里还是一项。
Je pense que c'est un droit mais aussi un devoir minimal.
我觉得这是一项权利,也是一项基本。
Aurais-tu oublié ta devoir et ce qu'on attend de toi?
你忘了你,忘了我们对你有多大期望吗?
Pour cela, nous devons avant toute chose, assumer tous ensemble tous nos devoirs.
为此,我们工作的重中之重应该是共同承担起我们应尽的。
C'est là, ce que nous nous devons à nous-mêmes.
这是我们对自己应尽的。
Le statut de la fonction publique, ce sont des droits et des devoirs.
公共服的法规,这些是权利和。
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
没有签订终身合同。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重申了在法国配音的。
Bon je suis quand même obligé de vous raconter ce petit fun fact.
好吧我觉得还是有要告诉你们,这个好玩的事实。
Je suis obligé de vous en parler parce qu'il est classé à l'UNESCO.
我有告诉你们这件事,因为这个景点被列入联合国教科文组织的世界遗产名录。
Évidemment, il est obligatoire de payer ses impôts et des contrôles sont effectués chaque année !
显然,纳税是公民应尽的,并且国家每年都会进行纳税检查!
A Cela semble correct. Y a-t-il encore d'autres obligations pour nous?
还挺公平。我方还有其它什么吗?
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有把它们和它们的配件一起收回来。
Bon, légalement, je suis obligé de m'occuper d'eux, donc, on se réparti les taches !
好吧,从法律上讲,我有照顾他们,所以让我们分工合作吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释