Il n'est pas client chez ce boulanger.
他不是这家面包店顾。
Les institutions de microfinancement ne doivent pas non plus être trop strictes en excluant de leur clientèle des agriculteurs moins pauvres, car le volume d'activité que ceux-ci peuvent leur apporter leur permettra de créer une infrastructure de services qu'elles pourront utiliser pour accroître et élargir leur clientèle traditionnelle.
同时,小额供资机构不应把标准定得过,从而将较大型
农业
顾排斥在外,因为这些
顾
经营量能够为小型供资机构创造一个服务平台,使它们用以接近更多
成员和较小型
顾。
M. Eriksson a expliqué comment le clientélisme, en sapant la compétence et le contrôle sur les ressources, affaiblissait la capacité de l'administration publique à élaborer et mettre en œuvre les politiques, privant ainsi la population, particulièrement les couches les plus faibles et les plus vulnérables, de la satisfaction de ses besoins.
他说,“顾
义”损害个人能力和对资源
管制,削弱行政部门制定和执行政策
能力,从而剥夺公众特别是最弱
满足需求
权利。
Ces attaques prennent notamment la forme de rassemblements devant le domicile des employés du Centre, l'envoi à leurs voisins de lettres les dénonçant en tant qu'assassins ou encore des insultes à l'adresse de membres du personnel ou de clients au moment où ils pénètrent dans le Centre.
这些袭击包括在诊所工作人员住宅周围设纠察队;给他们
邻居发信;谴责他们是谋杀犯以及在工作人员和
顾进入诊所时大声辱骂他们。
Les théoriciens du « néopatrimonialisme » et leurs partisans au sein du gouvernement ont avancé l'idée fataliste selon laquelle l'État africain, qui n'est pas d'un point de vue fonctionnel séparé de la société et qui s'épanouit non pas tant à partir d'institutions officielles qu'à partir de relations de clientèle officieuses, tend à promouvoir la privatisation de l'État, à protéger la répartition des ressources et des fonds publics sur une base préférentielle et à créer ce qu'on qualifie en français de « politique du ventre ».
新家长式专制义学派及其在政府中
支持者提出了这样一种宿命论观点,即非洲国家在职能上与社会是分不开
,其繁荣对正式
制
依赖性不如对非正式
顾关系那么大,通常提倡国家
私有化,以便保护资源和政府资金
偏向性分配,制定一种法语中所说
la politique du ventre(肚皮政策)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。