有奖纠错
| 划词

Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.

用于条件式中,表示在另一个前发生事(如先),主句使用

评价该例句:好评差评指正

Après un "si" conditionnel, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.

在由【si】引条件式里面,如果主句发生在过去,从句必须用愈过去

评价该例句:好评差评指正

1 Si mon parton me (donnait) quelques jours de vacances en hier.je (irais) a la bibliotheque ou a la patinoire.

未完成过去.主句用条件式现在.表示可能性小假设.

评价该例句:好评差评指正

Le plus-que-parfait a un temps surcomposé, peu employé, et la plupart du temps, uniquement si le verbe de la principale est lui-même au plus-que-parfait.

愈过去加愈复合过去,这种方式使用比较少,大多数情况,只用在主句词本身就是愈过去候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc après le « SI » on met un présent, et après un futur de l’indicatif.

所以在“si”后面我用现在时,然后将来时。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Je" est sujet du participe passé " ayant cherché" et du verbe de la principale " ai trouvé" .

“Je”是过去分词“ayant cherché”的语,也是词“ai trouvé”的语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pouvez également remarquer que dans cette phrase " Paul" est le sujet du participe présent " ayant" et du verbe de la principale " préfère" .

也可以注意到,在这话中,“Paul”是过去分词“ayant”的语,也是词“préfère”的语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En effet, logiquement, quand il pleut, personne ne va à la plage mais dans cette phrase, la pluie n'empêche pas Sophie d'aller à la plage, autrement dit, le fait n'a aucune conséquence sur l'action de la principale.

的确,逻辑上看,下雨时,没有人会去沙滩,但这话中,雨并没有妨碍Sophie去沙滩,换话说,这事对作没有产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par contre attention, c'est ce qui arrive souvent, si jamais il y a le même sujet dans les deux parties de la phrase, on va utiliser l'infinitif. - Oui, par exemple : Ça me tarde de voir le résultat final.

但你要注意,这经常发生,万一、从语相同,那就要用不定。是的,比如:我等不及看到最终结果了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接