On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主那种狼狈不堪心情。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它们这种下做法使联想起中世纪和旧时主关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d’une seule traite.
主仆二人更狠地刺马,一口气就跑到圣奥梅尔。
On devine la confusion qui s’était opérée dans l’esprit du maître et du domestique.
可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
Le maître et le domestique descendirent alors, et la porte de la rue fut fermée à double tour.
他们主仆二人就样走出大门,并且在门上加锁。
Mr. Fogg et son domestique descendirent à terre.
福克先生主仆二人都上岸。
C’étaient, en effet, le maître et le serviteur. Le maître présenta son passe-port, en priant laconiquement le consul de vouloir bien y apposer son visa.
真的是他们主仆二人一齐来。主人拿出护照,很简单地说请领事签证。
Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.
他丢下门房,让他去细细地咀嚼几句话,后者被弄得莫名其妙的,不知主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释