Nous luttons contre le terrorisme.
我们同恐怖主作斗争。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案的背后可以嗅到种族主的遗臭。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕非常沙文主的做法。
La synagogue de Riverdale, une des cibles du groupuscule terroriste.
恐怖主袭击目标,在河谷中的一座犹太教堂。
Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.
他献身于社会主新农村的建设。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主新在各条战线涌现。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设社会主的大任务。
Le patron de cette société est égalitaire.
这家公司的老板平均主者。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主中山先一思想的主题。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观察到这种质主即使在语言中也进行着运作。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都在一个困难的、被仇恨和种族主笼罩的时代。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
实上,这些强烈反应正源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主与传统政治学说的断代。
2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.
看起来似乎探求真相的过程功用主的。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将贯穿中国社会主现代化建设的全过程。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但爱国主不排斥开放,倾听和对话。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主方向发展。
Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.
地方主不利于经济发展。
Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主。
J'adore (manger) les fruits et les légumes.
喜欢吃水果和蔬菜,素食主者。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主"的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示西嘉岛分离主义者的动态。
Et l'OIF défend cette culture là de l'humanisme.
法语国家组织捍卫这人文主义文化。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
借环境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻找托辞。
Nous savons, dans notre chair, que rien ne peut justifier le terrorisme.
我们深刻地明白,没有什么能够正当化恐怖主义。
La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.
答案既不是不动也不是极端主义。
L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.
另个陷阱是退回个人主义。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
我总是喜欢在我的画中加超现实主义的元素。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实主义的启发。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它的社会主义,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。
Qui reprend des slogans de grandes théoriciennes féministes.
这个系列采用伟大的女权主义理论家的口号。
En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.
此外,这时期还盛行无政府主义。
Ouais.. Est-ce que tu sens l'impérialisme italien ?
是啊..你有感觉到意大利帝国主义?
Je porte vraiment que la seconde main, je suis en totale seconde main.
我几乎只穿二手衣服,我完全是名二手主义者。
On ne se sent pas spécialement écolo du coup.
所以我们不特别觉得自己是环保主义者。
Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.
我不是因循守旧者,不是保守主义者,也不是传统主义者。
Ils ont pour but la protection de l'environnement et de la nature.
环保主义者的目标是保护环境,保护自然。
Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.
环保主义者经常处于分立状态,这有时候使得他们不被法国人所认真对待。
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于这种消费性质 有人声称,我们的时代是唯物主义的。
Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.
你们会变得更谨慎,会有特别失败主义的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释