Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我都为
的突然去世感到悲痛。
Alors que nous pleurons nos collègues, nous pensons que la meilleure manière d'honorer nos collègues décédés est de redoubler d'efforts pour travailler avec l'Afghanistan afin d'instaurer la stabilité et le développement dans ce pays et, en conséquence, dans la région.
虽然我对失去我
的同事感到悲伤,但我
相信我
能够化悲痛为力量,加倍努力,与阿富汗人民一道共同实现阿富汗国内
及本地区的稳定与发展,
此告慰
的在天之灵。
Chaque année, cet anniversaire offre à la communauté internationale l'occasion, voire même l'obligation, de concentrer une fois de plus son attention sur une réalité tragique, à savoir qu'après plus de cinquante ans, la question de Palestine n'a toujours pas été résolue.
年复一年,这一纪念日为国际社会提供机会和义务再次将注意力集中于巴勒斯坦问题在半个多世纪之后仍未得到解决的这一令人感到悲痛的事实。
Les événements traumatisants et catastrophiques du 11 septembre ont non seulement modifié la vie des individus pour qui nous éprouvons beaucoup de compassion, mais ils ont également modifié, à de nombreux égards, la manière dont nous vivons et agissons dans la civilisation d'aujourd'hui.
11日的悲惨的灾难性事件不仅改变了许多个人的生活——我为其感到悲痛,而且在许多方面改变了我
目前的日常文明生活的方式和做法。
« Ce bicentenaire nous offre l'occasion non seulement de dire toute l'ignominie de la traite des esclaves - en condamnant son existence et en louant ceux qui se sont battus pour l'abolir -, mais aussi de dire combien nous sommes affligés qu'elle ait pu même exister et combien nous nous réjouissons de vivre à une époque bien meilleure et différente. »
“这次二百周年纪念使我有一个机会,不仅诉说贩卖奴隶何等可恶(我
何等痛责这种贩卖的存在,何等赞扬为废除这种贩卖而斗争的人),而且表示,我
对曾经发生、曾经竟然会发生这种贩卖深感悲痛,对我
今天生活在不同的、更美好的时代感到欣喜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。