有奖纠错
| 划词

La Terre est aplatie aux pôles.

地球两极略扁。

评价该例句:好评差评指正

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极的冰层迅速融化。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.

强迫驱逐的做法体现出贫富两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

世界的贫富两极分化日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

讯的两极分化正类似于城乡界限。

评价该例句:好评差评指正

Les extrêmes se touchent.

〈谚语〉两极

评价该例句:好评差评指正

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极世界中建立的组织应适应当前现实。

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.

此外,两极时代崩溃后生存了下来。

评价该例句:好评差评指正

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿急剧的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗的结束并未消除可能发生核灾难的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙的世界已不存,合作的纪元已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略该国内部的两极分化局面出现加剧。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开意识形态两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.

不论世界是单极、两极还是多极,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.

有孩子家庭的财力状况似乎出现了两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活一个日益脆弱和两极分化的世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds collabore avec de hauts responsables gouvernementaux aux niveaux national et régional.

人口基金国家和区域两极都同政府高官合作。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场的两极分化和宗教极端主义都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化的消极影响能够避免。

评价该例句:好评差评指正

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极完全对的两端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Dans un monde politique aussi polarisé, les rumeurs vont bon train.

在如此两极分化的政治世界,谣言四起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai exploré les pôles, alors je connais ce type d'environnement et ses dangers.

我探索过两极,所以我了解这种环境和它的危险。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un peu mitigée, après, j'ai franchement, j'ai tout donné sur l'épreuve.

有点两极分化的感觉,不过我真的在这次比赛倾尽全力了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ces particules se heurtent alors aux lignes de champ qui forment de grands arcs entre les pôles.

这些粒子然后与两极形成大弧度的磁场线相撞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Enfin, vous le savez, au niveau des pôles, la nuit ne dure qu'une partie de l'année.

,您知道的,在两极,一年只有部分是黑夜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?

多数党位于它与极端主义的敌人“共和党人”之两极分化

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Dans le camp adversaire, un silence polaire.

在对立阵营两极的沉默。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est une relation qui fixe des pôles.

这是一种设定两极的关系。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.

城市的轴线上有一条黑色的云带,连绵在整条轴线上,连接着两极

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2017年合集

Ok, mais qu’est-ce qu’elle devient toute cette eau une fois arrivée aux pôles ?

好吧,但是一旦水到达两极,会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Quant à ce qu'on peut appeler une « polarité » , c'est simplement une tendance.

至于所谓的“两极化”,那只是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Dans un scrutin aussi polarisé, les marchés ont donc fait le choix de l'extrême-droite.

在如此两极分化的投票,市场因此选择了极右翼。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Grâce à cet exploit, il est devenu la seule personne à avoir atteint les deux pôles et le sommet de l'Everest.

凭借这一壮举,他成为唯一到达地球两极和珠峰顶峰的人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'eau est facile à trouver si la colonie est située près des pôles martiens et de leurs épaisses couches de glace.

如果基地位于火星两极及其厚厚的冰层附近,那么很容易找到水。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Mais, quand les vents solaires sont très forts, les particules glissent sur le champ magnétique et sont attirées vers les pôles.

然而,当太阳风非常强烈,粒子被地球的场线引导至地球两极

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

D'un autre côté, pour certains autres philosophes, la Torah, la loi, en fait, deux pôles.

另一方面,对于其他一些哲学家来说,摩西五经,律法,实际上是两极

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La Terre ne tourne pas à la même vitesse que l'on soit à l'Equateur ou aux pôles.

无论是在赤道还是在两极,地球的自转速度都不相同。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'Assemblée nationale est depuis 2022 le théâtre d'une nouvelle violence politique, d'une polarisation inédite.

自 2022 年以来,国民议会一直是新的政治暴力和前所未有的两极分化的场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

On les observe surtout dans les régions froides car le bouclier est moins efficace au niveau des pôles.

它们主要出现在寒冷地区,因为防护罩在两极的效果较差。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Dans cette société très polarisée, chacun revendique la victoire, semant la confusion nous dit Véronique Gaymard.

在这个高度两极分化的社会里,个人都声称胜利,播下混乱,维罗尼克·盖马德告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接