Elle mange peu pour garder la ligne.
为了保持身材,她几乎不太吃东西。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说很灵巧的话,那么兄弟却相反,所有经手的东西都被了。
Il va y avoir de la casse.
马上就要伤着人,打东西了。
Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
我从来有吃过喝过这么好的东西。
Il est difficile quand il s'agit de manger.
吃东西挑。
Nous avons beaucoup de courses à faire aujourd'hui!
我们今天有好多东西要采购。
Ce marchand vend ses produits bon marché.
这个小贩的东西卖得很便宜。
Ce marchand est aux pieds de la grande roue.
这个小贩在大转轮下卖东西。
Nous avons appris pas mal de choses sur lui.
从那里,我们学到了不少东西。
Viens, je veux te montrer quelque chose.
来,我给你看点东西。
Ce marchand vend ses produits à bon marché.
Les choses sont rentrées dans l'ordre.
所有的东西都重归原位。
Elle monte l'escalier avec ses courses.
她拿着买来的东西上楼了。
Je l'ai attrapé en plein vol.
我在偷东西时当场逮住了。
Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose
又回来买东西,忘了一些东西。
J'ai acheté différentes choses.
我买了各种各样的东西。
Combien cela coûte-t-il?
这东西要多少钱?
Cela ne s'achète pas.
这是用钱买不到的东西。
Où cela se range-t-il?
这东西放在哪儿?
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把意思的东西得很漂亮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi! Et où sont passées mes affaires?
什么!我的西都到哪?
Et vous réussissez à vivre de ce que vous produisez ?
您种的这些西足够维持生活吗?
Tout se mange dans le choi sam.
所有的西都是搭配菜心一起吃的。
Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
“不是,是金黄色的小西,这些小西叫那些懒汉胡思乱想。
Tout ce qu’il voyait alors, je le vois aujourd’hui.
那时他所看到的西,我今天依然都看见。
Mais c'et le verbe de casser des choses ?
它的动词形式是那个" 打碎西" 的casser吗?
Je suis sûre que vous avez tous beaucoup de choses à m'écrire.
我确定你都有很多西要写。
Pourriez-vous faire moins de bruit en mangeant ?
你吃西时声音可以小一点吗?
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注表明我所西的来源。
Mais qu’est-ce que c’est que ce truc?
那究竟是个什么西?
Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.
随您的便。您没有忘记什么西吧。
Je peux vous offrir quelque chose ? Qu'est-ce que vous voulez ?
我能为您点些西嘛?您想吃什么?
Quand on n'a plus rien à manger et qu'on agonise.
当我没有西吃的时候,我就快要死。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的生活,我已经不关心那些不必要的不起的西。
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给西的那只手旁边,便有一只收回西的爪子。
Quand tu étais jeune, tu lisais sans lunettes.
你年轻的时候看西不需要眼镜的。
Demande à Sam de faire ton shopping! Ajoute-le à ta liste!
叫Sam帮你西!把它加入你的购物清单!
C’est Clotilde! J’ai acheté tout ce que je dois remplacer.
是Clotilde!我所有我需要替换的西。
Mais quel... quel truc ? -La statue !
但哪个… … 哪个西?-雕塑!
Qu'est-ce que c'est que cette chose ? -Quelle chose ?
这个西是什么?-哪个西?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释