有奖纠错
| 划词

"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.

“不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.

不管怎样,我都要去参加这个会议。

评价该例句:好评差评指正

De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.

不管怎样,我得征求他父亲

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是对,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.

不管怎样,我们今天有一次我们都应当利用机会。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.

不管怎样,我已到了结束发言

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.

不管怎样,我们将依赖你持续领导和智慧。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.

不管怎样做,政府规模都增加了。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.

不管怎样,创造收入是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.

所以,不管怎样,即便石头也能成杀戮手段。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.

不管怎样,现代科学承认非洲是人类摇篮。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.

不管怎样,该条款模糊而不充

评价该例句:好评差评指正

Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.

不管怎样,她对可能达成折衷仍抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.

不管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.

不管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.

不管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。

评价该例句:好评差评指正

Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.

不管怎样说,这是多哥坚定希望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.

不管怎样,在新西兰,契约安排不会给予婚姻全部利益。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.

不管怎样,b㈠款主要是处理对订货单基本关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.

不管怎样,有一件事却是十肯定:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarabiscot, tarabiscotage, tarabiscoté, tarabiscoter, tarabuster, Taractan, taraf, tarage, Taraktogenes, tarama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.

不管对它进行尽可能明确的解读。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.

然后不管,在浸渍结束后,我们将进行过滤。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.

好像很不成功,不管,我们弄出了很大的声响。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.

不管,在我看,现在我们没有选择的地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.

不管,现在,你们已经了解法国的情况。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.

不管,我觉得对你们说这会很有

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.

不管,这个表达为了强化法国的民族身份而创造的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.

不管,它都附属品,所以它真的增加乐趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais dans tous les cas, c'est quand même une expression utile à connaître.

不管,这仍然个我们需了解的有表达法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

不管,事实亚瑟.罗平的确个假象的人物。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

不管,我很喜欢睡在外面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管,也轮不到你发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, je suis très content de te revoir.

不管,我很高兴再看到你。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.

不管,低租金住房和那些大住宅楼没什么两

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.

不管,我只个废物,什么也没有。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est plus ou moins synonyme de toute manière.

它可以算不管”的近义词。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais de toute façon, elle a un nom.

不管,她有姓的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon de toute manière, pour les pronoms, tu as fait une vidéo très complète.

不管,关于代词,你录制过一个非常详细的视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

的,我们误解了,不管,我们不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon bah, en tout cas félicitations à vous mes chers étudiants.

不管,亲爱的学生们,我祝贺你们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarentais, tarente, tarentelle, tarentule, tarer, taret, tarfacé, targe, target, targette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接