Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见的诱因是睡眠稳,发烧,压力。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的稳定性、重复性。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠稳是夜间闲逛的主要原因。
L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.
然而,援助的分配仍然具有选择性和稳定性的特征。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的稳固,又均衡,而且有些域被彻底忽视。
Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.
因此,工作人面临职位稳和确定的情况。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场的稳定性。
La situation pénitentiaire, malgré des efforts visant à l'améliorer, reste précaire et grave.
虽然为改善监狱状况作出了努力,但是这方面仍然存在稳定性和严重问题。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区的政局仍然动荡稳。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势稳,工作人监测的方案的执行工作暂时中止。
Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
全面仍然很稳固,严重的关注问题依然存在。
En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres.
尽管津巴布韦的政局稳,该国的联合会有45 000名成。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续稳感到关切。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国的安全局势,尤其是摩加迪沙的局势仍然是紧张和动荡稳的。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该地区局势继续存在稳。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产阶级的地位日趋稳。
Les textes économiques proposaient plusieurs méthodes de mesure de l'instabilité.
经济文献提出了数种方法,根据这些方法,稳定性是可以衡量的。
La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.
在转型期经济体国家这种就业的稳定性特别显著。
Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会是在该国政局稳的情况下举行的。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业的稳定性增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !
最初的错误和不稳定性都没有了,我们希望看到可靠性!
Le cheval glissait sur l’herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.
草湿路滑,马走不稳;走过树下,夏尔还得弯腰。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.
战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经的不稳定性。
Donc, s'il se tient pas, ça risque de faire n'importe quoi.
如果它不稳固,就可能会搞砸一切。
Cette précarité est une grande source d'inquiétude.
这种不稳定性让人感到非常担忧。
Ron, vacillant sur sa jambe cassée, tomba.
于那条有绷带的腿而站立不稳,摔倒了。
Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.
哈利骑得很快,但是他的光轮2000在有点晃动不稳。
Mais, faute de boussole pour rendre ces métiers stratégiques attractifs, le système prend l'eau.
但是,于缺乏使这些关键性行业具有吸引力的指南,该系统变得愈发不稳固。
Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.
然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。
Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.
“她一定会显圣的!”割一面说,一面挪动他的腿,免得后来站不稳。
Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pâle, chancelant.
朱斯坦这时出现在药房门口。他脸色惨白,站立不稳,马上又进去了。
Je gagnai la plate-forme, sur laquelle je pouvais à peine me maintenir contre le choc des lames.
随后,我登上平台,上面海涛阵阵,我几乎都站不稳。
Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.
他的脚步走不稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡觉呢。
Il oscilla d'avant en arrière sur ses petits pieds en faisant tourner son chapeau melon entre ses mains.
他的两只小脚站立不稳,他前后摇晃了片刻,用双手旋转着他那只圆顶高帽。
Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.
那里没弄好。这个桌子不稳。我们从不使用它。
Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.
托钵僧的后面,有几位婆门僧侣。他们都穿着豪华的东方式的僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳的女人往前走。
Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.
美国总统意识到昨晚达成的协议的不稳定性。
Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.
这种不稳定性会在白天稍微向北移动。
Le cheval glissait sur l'herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释