有奖纠错
| 划词

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial n'est pas de cet avis.

对这一观点,特别代表不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

La délégation grecque aurait du mal à accepter l'idée que ce principe constitue une règle du droit international coutumier.

对于该原务构成习惯国际法规的想法,希腊代表团不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte ne partage pas l'opinion selon laquelle la création d'une telle zone au Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui « scelle une paix durable ».

仅仅把中东无核武器区看成是“为持久和平打上印记”的一行为,埃及不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

M. Hassouna ne partage pas l'avis exprimé à l'Assemblée générale selon lequel une organisation internationale régionale ne saurait protéger un intérêt essentiel de la communauté internationale.

联大会议上有一观点,认为区域组织没有保护国际社会根本利益的资格,他不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant que les efforts visant à donner une assise financière plus solide à l'Organisation sont louables, le Botswana met en garde contre toute mesure susceptible de multiplier le nombre d'États Membres tombant sous le coup de l'Article 19 de la Charte.

博茨成努力给予本组织一个更加坚实的财政基础,但对于会使更多国家受《宪章》第十九条影响的任何措施,它都不敢苟同

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ne partage pas le point de vue des États-Unis sur la Cour pénale internationale, l'Australie comprend le souci que ce pays a de protéger ses nationaux de procès qui auraient des motifs politiques et, si elle décide de signer l'accord, elle veillera d'abord à ce que les dispositions du texte ne compromettent pas le Statut.

澳大利亚虽然对美国有关国际刑事法院的观点不敢苟同,但对该国从政治角度保护本国公民的做法表示理解,如果澳大利亚决定同美国签署协议的话,一定在确保不会伤及《罗马规约》的前提下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语短句

Ah bon? Je n'y crois pas trop.

啊是吗?我苟同

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne saurais dire le contraire.

苟同

评价该例句:好评差评指正
法语短句

Je n'y crois pas trop. Ne répète pas ce que tout le monde dit.

苟同,不要重复所有人说的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接