Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
准确来说,这一现象是对于方程一个可能的解的宏观表。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
现场良好秩序,防止对人员的伤害。
Un autre besoin urgent de trouver des produits de traitement de ces équipements.
另急需寻找加工产品的设备。
Espérons que les producteurs nationaux de ces produits, contactez-nous pour un développement commun.
希望国内产品的生产厂家与我们联系,共同发展。
Les inspecteurs du CCI ont répondu aux questions des délégations sur ces points.
联检组检查专员答复了代表团提出的方面的问题。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取步骤拟确儿童的康复和社会重融合。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
规则的限制与被赋予优先权的信贷数额方面的限制有关。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论这项一般原则在每种类型的交易中的例外情形。
La politique était expliquée de façon plus détaillée à l'annexe III de ce rapport.
报告的附件三提供了这项政策的细节。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于目标的贡献大体还是间接的贡献。
En dépit de tous ces efforts, certaines difficultés redoutables continuent d'exister.
尽的种种努力,但仍存在着一些重大挑战。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组织的网站(www.interpol.org)查阅通告的限发版本。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的努力。
On trouvera un récapitulatif de ce qui précède au tableau 7 ci-dessus.
变动的汇总情况见表7。
Toutefois, on a aussi entendu, nous devons le reconnaître, des voix rejetant cette approche.
然而,我们还听到反对方法的声音——应该承认这一点。
Il respecte ainsi les dispositions de cette résolution.
因此,孟加拉国遵守决议的规定。
Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.
报告分别载入文件的增编1和增编3。
Je vous demande donc de transmettre ces vœux à Son Excellence.
我请你们向卡瓦纳阁下转良好的祝愿。
Les propos ci-dessus sont confirmés par l'expérience.
有很多经验可以支的一些论点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et des idées qui ont été retenues, quelle est selon vous la plus novatrice ?
在提到观点中,您认为哪个最有创意?
Es-tu coupable des choses mentionnées ci-dessus ?
你对提到事情感到内疚吗?
C'est le sens qu'on le retrouve aujourd'hui dans un fruit plaie, ramolli.
今天我们说水果被碰伤变软变坏,也使用meurtrir 这个词,就是从意思得来。
Si tu as répondu par l'affirmative à l'une de ces questions, tu penses peut-être que tu es un introverti.
如果你对某一个问题回答是肯定,你可能会认为自己是一个内。
Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.
不过只要大家看看法语里数字,就可以改变根深蒂固认知了。
M. Obama s'exprimait ainsi avant de rencontrer à New York son homologue nigérian Goodluck Jonathan.
奥巴马是在纽约会见尼日利亚总统古德勒克·乔纳森(Goodluck Jonathan)之前发表论。
M. Kerry a fait cette déclaration lors d'une visite de deux jours en Espagne.
克里先生是在对西班牙进行为期两天访问期间发表声明。
Il a tenu ces propos à l'occasion du 3e Forum financier sino-français.
他是在第三届中法金融论坛发表讲话。
Il s'exprimait après les attaques de drones qui ont touché Moscou la nuit dernière.
他是在昨晚莫斯科遭受无机袭击后发表论。
Il a fait cette déclaration à l'issue d'un entretien avec le nouveau Premier ministre grec Alexis Tsipras.
他是在与希腊新总理亚历克西斯·齐普拉斯会晤后作表示。
Il a tenu ces propos lors de la présentation du rapport d'activité du gouvernement à l'Assemblée populaire de Hainan.
他是在海南省大提交政府活动报告时作表。
Il s'est exprimé ainsi à l'occasion de la Journée mondiale de l'aide humanitaire célébrée ce mardi dans le monde.
他是在本周二在全世界庆祝世界道主义日之际发表讲话。
Il a tenu ces propos lors d'une tournée d'inspection dans la province du Shaanxi (nord-ouest) effectuée de lundi à mardi.
他是在周一至周二对陕西省(西北部)进行视察期间发表论。
Il a fait cette déclaration à l'issue d'une rencontre à la Maison Blanche avec le Premier ministre irakien Haider al-Abadi...
CL:他是在白宫与伊拉克总理海德尔·阿巴迪(Haider al-Abadi)会晤后发表声明。
Il a tenu ces propos après plus de 20 heures d'affrontement entre les terroristes armés et les forces de sécurité.
他是在武装恐怖分子和安全部队之间发生20多个小时冲突之后发表论。
Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.
他是在全面深化改革中央指导小组第十五次会议作表态。
C'est pourquoi il est important de se rappeler que faire les choses mentionnées ci-dessus ne fait pas de toi une mauvaise personne.
这就是为什么必须记住,出现行为并不意味着你是一个坏。
Mme Hua a fait ce commentaire en réponse à une question d'un journaliste concernant le départ de Snowden de Hong Kong.
华春莹是在回答记者关于斯诺登离开香港问题时发表评论。
Le pays doit, en échange de ces efforts, recevoir une aide de 78 milliards d'euros de l'Union européenne et du Fonds monétaire international.
作为努力交换,该国必须从欧洲联盟和国际货币基金组织获得780亿欧元援助。
Il usera de ladite somme de quarante mille livres comme bon lui semblera, s'engageant toutefois à une chose qui va être énoncée ci-dessous.
他将按照他认为合适方式使用四万英镑,但要致力于下面列出事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释