Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划正处在几个断层系交界处。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游百姓正面临着迫在眉睫威胁。
La législation interne de votre pays établit-elle une liste d'infractions principales spécifiques?
贵国法律是否列有具体上游犯罪清单?
En Angola, l'UNITA exploite des gisements dans la région du Cuango au nord de Luremo.
在安哥拉境内宽果地区,安盟开采卢雷莫北部上游地区钻石。
La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.
当地需要更多地参与上游和游活动。
La MONUG a alors retiré tous les 15 observateurs qui étaient présents dans la haute vallée de la Kodori.
察团随后撤走驻在科多里河谷上游所有15名察员。
À leur avis, seules devaient être incluses les infractions principales graves.
这些代表团认,应仅涵盖严重上游犯罪。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
位于德比利行人行天上游,荣军院游。
D'autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d'infractions principales.
其他一些代表团则表示倾向于规定广泛范围上游犯罪。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔玛游,耶拿上游。
Il est important que l'UNICEF influence la politique en amont en faveur des enfants.
儿童基金会应促进实施对儿童有利上游政策,这一点很重要。
Il a pu ainsi transférer au secteur privé les activités pétrolières d'amont et d'aval.
由于进行了这些改革,政府已将与石油相关上游和游活动转给私营部门。
S'agissant des infractions principales, les processus d'identification fiables remplissent aussi une certaine fonction de contrôle et de dissuasion.
可靠身份识别过程也是控制或威摄上游犯罪一种形式。
Le CICR a continué d'offrir une aide humanitaire aux résidents locaux de la haute vallée de la Kodori.
红十字国际委员会继续向科多里河谷上游地区当地居民提供人道主义援助。
Il a déclaré que les changements engagés par le FNUAP prévoient un renforcement de son activité en amont.
他说,作过渡时期一个阶段,人口基金正忙于向更上游转换过程。
Par ailleurs le GRID-Sioux Falls terminera également son étude des régions situées en amont en Turquie.
全球资源信息数据库苏福尔斯中心也将完成关于土耳其上游源头区域研究。
Pour être efficace, l'aide au développement exige de mener des interventions aussi bien en amont qu'en aval.
了确保发展有效性,必须采取适当上游以及游干预行动。
La difficulté d'inclure la fraude fiscale dans les infractions principales relatives au blanchiment d'argent illustre ce problème.
将避税作洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。
Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.
必须保护上游森林以保护湿润地区和游水源。
Dans ce domaine, l'action du PNUD devait traduire les vues communes du Conseil d'administration concernant les activités en amont.
开发计划署在此方面行动应符合执行局成员关于上游活动一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上游东西,推理,感知。
Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.
这并不意味着刀被认为是上游武器。
Ils sont alimentés par ces camions postés plus en amont.
- 它由更上游这些卡车提供。
C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.
她力争上游是,努力得到了回报,更令人钦佩。
Car d'autres pluies sont attendues dès demain, en espérant que la digue située en amont tienne.
因为预计明天会有更多降雨,希望上游堤坝能够坚守。
Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.
每天都有几十头驮着粮食骡子借供应上游村庄。
C'est Gauthier Randanne qui a eu l'idée de l'installer ici, en amont du barrage de Marèges.
Gauthier Randanne 提出了将其安装在这里、Marèges 大坝上游想法。
Ils distribuent en amont, dans les files d'attente, ces déclarations, pour les récupérer et ensuite les saisir.
- 他将这些声明分发到上游队列中,以检索它, 后输入它。
On ne peut pas être exclus de l'amont de cette filière.
我不能被排除在这个行业上游之外。
Il va falloir discuter en amont les textes, davantage se mettre d'accord sur ce qui sera possible ou pas.
- 我将不得不讨论上游文本,就什么可能或不可能达成更多共识。
En amont, comme on dit maintenant, en amont de son déclenchement.
上游,正如我现在所说,它触发上游。
En amont du marché du travail, les écoles n'échappent pas à ces obligations.
在劳动力市场上游,学校也不能免除这些义务。
Depuis les années 50, cet immense réservoir en amont du barrage de Kakhovka fournit la région en eau.
- 自 1950 代以,这个位于 Kakhovka 大坝上游巨大水库为该地区供水。
L'intelligence artificielle va surtout aider en amont de la conception de différents modèles.
人工智能将特别有助于从不同模型设计上游。
Evidemment, plein d'actions sont menées en amont, mais il y a toujours des animaux victimes de l'impact humain.
很明显,很多动作都是在上游进行,但总有动物受到人类影响影响。
D'abord, l'absence de crues qui ramènent habituellement les déchets de l'amont de la rivière, mais aussi une évolution des mentalités.
首先, 没有洪水通常会带河流上游废物,而且心态也会发生变化。
La menace de nouvelles taxes plane aussi sur l'amont de la chaîne, c'est-à-dire sur le secteur de l'extraction.
新税收威胁也笼罩着产业链上游,即开采业。
De l'autre, en amont du fleuve Dniepr, une région qui se retrouve à sec, tout un écosystème menacé.
另一方面,第聂伯河上游,一个干旱地区,整个生态系统都受到威胁。
A l'origine de cette coulée de boue, de violents orages qui ont provoqué un glissement de terrain en amont du village.
- 在这次泥石流源头,猛烈风暴导致了村庄上游山体滑坡。
Les barrages construits en amont du fleuve du Mékong empêchent les migrations de poissons et font baisser le niveau de l'eau.
在湄公河上游建造水坝阻止鱼类迁徙并降低水位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释