有奖纠错
| 划词

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家依次上台献艺。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.

一个个上台去领院长颁发的证书吧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Palestiniens n'y ont pas donné suite par le dialogue pour la paix.

然而,巴勒斯坦选举哈马斯上台,没有继续进行和平对话,相反,他选择了恐怖战争,正在妨碍自己的自决。

评价该例句:好评差评指正

Son père était en prison depuis l'instauration du nouveau régime.

具体来说,自从新政权上台以来,他父亲一直被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 4 % d'Afghans seulement souhaitent voir les Taliban au pouvoir.

今天,只有4%的阿富望看到塔利班上台

评价该例句:好评差评指正

L'attitude politique du nouveau Gouvernement israélien et de ses alliés n'augure pas bien de l'avenir.

即将上台的以色列新政府及其友所采取的政治立场对未来不是个好预兆。

评价该例句:好评差评指正

Ils parviendraient ainsi au pouvoir, avec l'aide des organisations internationales, sans passer par les urnes.

这样,他以不用赢得选举而在国际组织的帮助和支持下上台

评价该例句:好评差评指正

Avec l'arrivée du nouveau Gouvernement sud-coréen la situation a changé du jour au lendemain.

南朝鲜新政府上台后,一夜之间情况变了。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune M. Ramsey Clark pour recevoir le prix.

我现在请拉姆·克拉克先生上台领奖。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune Mme Carolyn Gomes pour recevoir le prix.

我现在请卡洛琳·戈梅斯博士上台领奖。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune M. Denis Mukwege pour recevoir le prix.

我现在请丹尼斯·穆奎盖博士上台领奖。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les représentants à rester à leur place pendant que j'escorte les lauréats des Prix.

在我陪同获奖者上台时,请各位代表不要离开座位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

评价该例句:好评差评指正

M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.

获得本次大赛二等奖的选手是...请选手上台,掌声有请为他颁奖!

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.

在奥利地,以仇外和民族主义著称的自由党最近上台

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons trouvé un bureau de la CIA au palais du Gouvernement.

上台执政时,在总统府发现了美国中央情报局的一间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a pris la direction du Gouvernement, neuf présidents de pays latino-américains se sont réunis à San José.

新政府上台后,拉丁美洲各国总统在圣何塞聚首一堂。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée au pouvoir du Président Joseph Kabila avait sans aucun doute amélioré la situation mais cela n'était pas suffisant.

约瑟夫·卡比拉上台后无疑使情况有所好转,但这是不够的。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle maintenant à la tribune M. Bilawal Bhutto Zardari pour recevoir le prix au nom de la regrettée Mme Benazir Bhutto.

我现在请比拉瓦勒·布托·扎尔达里先生上台代表贝娜齐尔·布托女士领奖。

评价该例句:好评差评指正

Le lourd déficit des finances publiques a contraint le Gouvernement à annoncer d'emblée des coupures budgétaires et des plans d'austérité.

国家财政资金严重短缺迫使政府一上台宣布削减费用和节约计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème, cyclothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Puis, tout le groupe est monté sur scène.

,所有团队都上台了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous ne pourrez pas monter sur scène après moi, désolée !

你们在我之无法上台唱歌了,抱歉咯!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut que je monte sur scène et que je me mette à leur place.

我得亲自上台,站在他们的位置上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2010, un président pro-russe arrive au pouvoir.

2010年,一位亲俄总统上台

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il fut salué par des hurlements de rire.

啕大笑着迎接他上台

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On lui propose de remonter sur scène et de refaire du théâtre.

有人建议他重新上台表演戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut mettre les enfants en scène.

我们可以让孩子们上台表演。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'ascension au pouvoir des Fujiwara bouleverse complètement la façon dont le Japon est administré.

原家族的上台完全颠覆了日本的管理方式。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle devait monter en stage 20 minutes après.

她本来应该在20分钟上台

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et puis, lorsqu'Adolf Hitler arrive au pouvoir, il en fait le symbole des nazis.

夫·希特勒上台,便将它定为纳粹的象征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La véritable volonté politique vient en 1936, avec l'arrivée au pouvoir du Front populaire.

真正的政治意愿出现在1936年,随着人民阵线的上台

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1933, après l'arrivée des nazis au pouvoir, les frères entrent au parti national-socialiste.

1933年, 纳粹上台,兄弟俩加入了国家社会党。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avant, je voudrais donner la parole à l'une des grandes ambassadrices de la Croix-Rouge.

在此之前,我想请红十字会的杰出大使之一上台发言,C'est la merveilleuse Adriana Karembeu.她就是德里亚娜·卡朗伯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce fut ensuite le tour de l'équipe irlandaise.

接着上台的是爱尔兰队的队员。

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Vous allez chanter sur scène dans une heure ?

你打算在一个小时上台唱歌吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques mois à peine après l'arrivée d'Hitler au pouvoir, les Franck déménagent à Amsterdam, au Pays-Bas.

希特勒上台几个月,弗兰克一家搬到了荷兰姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et maintenant, applaudissons bien fort les courageux perdants – l'équipe de Bulgarie ! s'écria Verpey.

“让我们热烈鼓掌,欢迎虽败犹荣的保加利亚队员上台!”巴格曼喊

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et vous pouvez être surpris, parce que c'est ce suffrage qui les a porté au pouvoir !

你可能会感到惊讶,因为正是这次投票让他们成功上台了!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pétro est-ce que tu veux que je vienne avec toi sur la scène

佩德罗,我陪你走上台好么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui parce que, comme les castors beaucoup de Français ont voté pour faire barrage, pour bloquer l'extrême droite.

是的,因为就像海狸一样,许多法国人投票是为了,阻止极右翼上台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接