De sont des gens qui sont toujours contre moi.
这是些反对我。
Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.
诚信服务,顾至上服务原则。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
秉持高品质科技创新而闻名。
Assurer la qualité, de service après-vente est notre principe!
保证品质、服务、售后是我们宗旨!
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛立场是,明确。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产工艺、销售、售后服务性作业。
Compatible avec le service à la clientèle en premier lieu, le principe du bénéfice mutuel.
以服务第,互惠互利原则。
Ce magasin pratique des prix élevés.
这家商店高价。
Quand je dis oui, il dit non, c'est systématique !
我说是,他就说不,都是这样!
La société a pour objectif de qualité centrées, le client est Dieu.
公司宗旨是以质量为中,就是上帝。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL秉承公开、合作、共赢原则。
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚信经营是我们宗旨,希望能与您愉快合作。
"La qualité avant tout, la clientèle d'abord" Notre but a toujours été réalisée.
"质量第,至上"是我司执行目标.
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,致力于阀门生产制造工作。
Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.
我国根据这信念行事。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们态度。
La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.
贸发会议促进南南合作。
Or ses estimations ne sont pas toujours exactes.
但是,估计不定正确。
La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.
波兰倡导进行这样改革。
Cette contribution est remarquable par son homogénéité.
这种贡献具有突出性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours, je séduis d'abord les dames.
我一贯都是先讨好女士们。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚撒谎技巧,我还是立即招供了。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们一贯做法是只接受不可撤销信用证。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻他说出这样,常伟思有些意外。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们一贯做法是只接受不可撤销跟单信用证方式。
La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.
似乎明年生活又将恢复正常,至少恢复霍格沃茨一贯状态。
Toussaint y aida. Monsieur a toujours été comme ça, répétait-elle.
杜桑也帮着解释。“先生一贯就是这样。”她这样重复着。
Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.
皮皮鬼一贯粗鲁无礼,又辖,但他通常对教师还有几分尊重。
Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.
它尤它一贯努力维持新闻严肃性和客观性而闻名。
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d’interroger d’Artagnan du regard.
阿托斯一贯是不开口,只用目光向达达尼昂询问。
Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.
纳布还是和往常一样:一贯表现着勇敢、热心、忠诚、无私美好品德。
C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.
这是法国一贯坚定支持立场,我们将继续坚守,毫不动摇,并将继续积极推动。
La Turquie a toujours refusé de signer cette convention.
土耳其一贯拒绝签署这项公约。
C'est la position constante du gouvernement chinois.
这是中国政府一贯立场。
Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.
哦,听这件事我很遗憾。其实,从咱们第一次合作起,您们一贯都是及时结清账目。
C'est la même chose que ce que l'on a toujours fait.
这和我们一贯做法是一样。
Les Britanniques ont répondu présents avec leur enthousiasme habituel.
英国人他们一贯热情回应。
C'est conforme d'ailleurs à la jurisprudence constante du Conseil constitutionnel.
这实际上符合宪法委员会一贯司法实践。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯谨慎态度。
La Chine prône toujours le dialogue pour résoudre les problèmes, a-t-il ajouté.
他补充说,中国一贯主张通过对解决问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释