有奖纠错
| 划词

Elle ne peut pas être tout simplement biffée.

这是历史现实,不能

评价该例句:好评差评指正

Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.

新旧疾病有可能把费尽艰辛取得的进步

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.

但新武器的流入有可能使取得的积极成果

评价该例句:好评差评指正

Le simple fait qu'ils aient choisi cette méthode réduit à néant la fin qu'ils recherchent.

他们对这种方法的选择了他们渴望实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment impératif d'annuler définitivement et sans exception la dette des pays en développement.

当务之急是一劳永逸、毫无例外地发展中国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est signalé dans le projet de budget, la réorganisation éviterait d'avoir à créer 20 nouveaux postes.

预算的文件中指出,拟议的结构调整,将新设20个员额的需要。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史家无视妇女参与改造思想和社会历史记载中将贡献,致使历史上许多妇女被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit s'engager de manière radicale à annuler leur dette, à combler leurs lacunes technologiques et à faciliter l'accès aux marchés.

国际社会还应采取决定性行动,把它们的债务,弥补技术差距,协助它们进入市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon était par ailleurs disposé à annuler toutes les dettes d'APD et autres dues par des pays PPTE, y compris 31 PMA.

他还宣布,日本愿意重债穷国,包括31个最不发达国家拖欠的所有官方发展援助和非官方发展援助债务。

评价该例句:好评差评指正

Si un seul de ces projets tournait mal, la réserve de 4,4 millions de dollars pourrait être fortement diminuée, voire réduite à néant.

哪怕此类项目有一个搞砸,440万美元的准备金就可能或大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers devraient également envisager la possibilité d'annuler toute la dette non remboursée de pays africains et des pays les plus pauvres.

债权人还应考虑将最贫穷的非洲国家和最不发达国家的全部债务

评价该例句:好评差评指正

Petrolube a démontré que ces masques à gaz n'avaient aucune valeur résiduelle et avaient été entièrement passés par profits et pertes dans la comptabilité.

Petrolube表明,这些防毒面具没有任何残余价值,因此账目中

评价该例句:好评差评指正

Cet alinéa est trop général: pourquoi la tentative de sauver les marchandises l'emporte-t-elle tant sur la perte ou le dommage subi par les marchandises?

为什么货物的灭失或损坏要因为海上试图救助货物的努力而

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons que de telles pratiques empêchent l'exercice effectif du droit de recours individuel et entravent gravement la protection des droits énoncés dans la Convention.

我们强调指出,这种行动了个人请愿国际权利的有效行使,而且严重妨碍保护《公约》所载的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le fruit de décennies d'intenses négociations visant à trouver un compromis qui a sauvé le monde d'une menace nucléaire croissante ne doit pas être sommairement rejeté.

人们为谋求使世界摆脱日趋严重的核威胁进行了几十年的紧张谈判,这个成果绝不能

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer sur cette question, il convient d'annuler totalement les dettes des pays en développement, qu'elles soient multilatérales ou bilatérales, afin de relancer un véritable développement économique.

最後是有关发展中国家多边和双边债务问题,这些债务应当以便启动有意的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait l'endettement, il faudrait autoriser les pays les moins avancés à suspendre immédiatement le paiement du service de leur dette puis annuler cette dernière.

关于债务问题,应当让最不发达国家立即暂停还本付息的付款,随后并应当所有最不发达国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

La charge totale de la dette de ces pays est devenue insoutenable et devrait être annulée si l'on veut obtenir l'impact souhaité sur les efforts de développement.

最不发达国家的所有债务都已成为不可持续的,为了确保对发展努力造成预期影响,应将这些债务

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement entendent beaucoup de discours de la part des pays riches sur la liberté des échanges mais ceux-ci sont totalement contredits par un protectionnisme persistant.

发展中国家从富国那里听到的是有关自由市场的叠叠不休的不实之谈,但是现实所持续实行的保护主要却将他们

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elles réduisent pratiquement à néant les chances de création d'un État palestinien du fait qu'avec le réseau routier qui les relie, elles détruisent l'intégrité territoriale de la Palestine.

首先,它们几乎了建立有实际意义的巴勒斯坦国家的可能性,因为定居点,加上连接定居点的公路系统破坏了巴勒斯坦的领土完整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jugeur, juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接