有奖纠错
| 划词

Trois poursuiveurs se passent le Souafle pour tenter de marquer des buts dans l'un des trois cercles d'or. Le but vaut dix points.

将鬼飞的金色铁环从而得分,得十分。

评价该例句:好评差评指正

2002 Tenants du titre, les Bleus sont éliminés au premier tour du Mondial de foot en Corée du Sud sans avoir marqué un but.

世界杯卫冕冠军法国队()不敌韩国队,在小组赛中即遭淘汰。三场小组赛中法国队

评价该例句:好评差评指正

Le Ballon d'Or Shevchenko et le Danois Tomasson ont aussi apporté leur pierre à l'édifice, bien que Lecce ait tenté de résister par Bojinov et Cassetti.

奖得主Shevhenko和丹麦人Tomasson攻中另外两,Lecce也并放弃抵抗,由新星Bojinov和Cassetti各入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Après, on prend un but assez rapidement.

之后,我丢了

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

PO LA LA quel but je t'avais dis ! ! !

天啊,我跟你说的!!!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Auxerre en a mis un! La mi-temps dans une min...

欧塞尔进了 1分钟后中休息。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Strasbourg qui n'a pas marqué de but a perdu contre Marseille à 1 : 0.

斯特拉斯堡在与马赛的比赛中未进,以0比1落败。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Monsieur Bordenave n'a pas eu le temps de se fâcher, parce qu'il a reçu la balle sur la tête, pof!

博尔德纳夫先生没有时间生气,因为他头挨了,噗呒!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

" Bonjour, je suis actuellement à une couille."

“你好,我现在在远的地方。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La prochaine boule de sucre sera la bonne.

就会成功的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est la mi-temps, à Marseille, et les deux équipes en sont à un but partout.

马赛半结束,两队只差

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les deux équipes se sont quitté en ayant marqué un but chacune.

两队各进离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

2 à 0. Ne manquait plus alors qu'un but au Real pour aller en finale..

2 到 0。皇马只缺进入决赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les Français ont réussi à remonter au score dans les dernières minutes de cette première mi-temps.

法国人在最后几分钟成功扳回

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le début de match était pourtant prometteur avec un but de Luxo dans la deuxième minute de jeu.

比赛开始时却充满希望,卢索在第二分钟就打入

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ce monsieur qui est en train de se prendre un but sur le terrain, c'est l'un des créateurs du ballon de la Ligue 1.

这位在刚进的先生,是法甲联赛用的设计者之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y a eu un match qui était la demi-finale France-Allemagne et la France allait gagner, allait marquer le but de la victoire, je crois, dans les prolongations.

半决赛时法国和德国交锋,法国就要赢了,就要踢进胜利的了,我想当时是加时赛。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

France-Angleterre, à Lyon, en 2024, sur le dernier match du tournoi, où il passe une pénalité qui fait gagner la France à la 79ème, qui n'était pas facile non plus de mémoire.

2024年, 法国-英格兰将在里昂进行六国锦标赛的最后一比赛,托马斯·拉莫斯在第79分钟罚中, 帮助法国队获胜,这一幕同样令人难忘, 尽管那次罚也并非易事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres joueurs avaient estimé que ce coup méritait la comparaison avec celui réalisé récemment par Barry Ryan, le gardien de l'équipe d'Irlande, lorsqu'il avait bloqué une attaque de Ladislaw Zamojski, le poursuiveur-vedette de l'équipe polonaise.

其他队员都认为这个救可与前不久爱尔兰世界级守门员巴里·瑞安对波兰最好的追手拉迪斯洛·扎莫斯基的那相媲美。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Et puis bon, il y a ce coup du sort sur le dernier ballon, où le pauvre Villières se trou un peu, mais bon, il aurait fallu traverser le terrain pour gagner quand même.

然后, 还有最后时的那个运气因素,可怜的维利尔斯有点措手不及,但无论如何, 他本需要横穿才能赢得比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'équipe de France, malgré les occasions de Karim Benzema, Kingsley Coman ou Benjamin Pavard et toujours mené un but à 0 par l'Autriche, ça se complique fortement dans ce groupe 1 de la Ligue des Nations pour l'équipe de France.

法国队,尽管来自卡里姆·本泽马、金斯利·科曼或本杰明·帕瓦德的机会,并且仍然以落后于奥地利,法国国联第一组的事情变得非常复杂团队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接