有奖纠错
| 划词

D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

票不很贵。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il ne faut pas d'une main encourager le développement et l'entraver de l'autre.

总之,不鼓励发展,又阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望的那

评价该例句:好评差评指正

De mon côté, j'essaierai de vous aider.

至于我这, 我将尽力帮助你们。

评价该例句:好评差评指正

Un équilibre doit être établi entre la nécessité d'exploiter économiquement et la nécessité de conserver.

需要进行经济开采,需要养护,两者必须取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

着重于纸张新领域的开发和研究。

评价该例句:好评差评指正

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

,老师们决定续争取退休制度的权益。

评价该例句:好评差评指正

Au faible niveau de scolarisation du pays se conjugue un niveau d'analphabétisme relativement important.

是全国就学水平低,另是文盲水平又比较高。

评价该例句:好评差评指正

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

,你是个喜欢独立解决问题的人。

评价该例句:好评差评指正

C'est que le pouvoir est aussi fortement concentré d'un côté et fait défaut de l'autre.

这说明为什么高度集中了实力,另则缺乏实力。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont inséparables; l'une ne peut exister sans l'autre.

和平与安全是个整体;没有任何,便不可实现另

评价该例句:好评差评指正

Comment encourager les gens à prendre leurs responsabilités si on les prive de leurs libertés?

我们如何剥夺人们个人自由,另却鼓励他们承担个人责任?

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这需要澄清两点。

评价该例句:好评差评指正

Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.

同时,它打破了对国家的统控制,却通过讨论促进了国家的团结。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes heureux qu'une solution ait été trouvée, beaucoup de questions demeurent en suspens.

我们为找到个解决办法感到高兴,另,还有许多问题尚待解决。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation de la violence dans un domaine rend difficile son interdiction dans un autre domaine.

容忍某的暴力行为会使另的暴力行为难以得到抵制。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la demande et le non-paiement des factures d'électricité aggravaient le problème.

对电力的需求增加,另些人拒付电费帐单,使这问题加剧。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这,女性在生物本上对于他人的痛苦更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Ceci renforce l'insécurité économique et réduit le réinvestissement des bénéfices dans l'économie locale.

导致经济上无保障的加剧,另又减少对地社区的利润再投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait eu objection d’un côté et inflexibilité de l’autre.

一方不愿迁,一方非迁不可。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'un autre côté. - D'un autre côté, ouais.

在另一方。在另一方的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.

一方,我要用点garamasala调料,另一方则用点curcuma调料。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Comme Babylone a deux aspects, un aspect positif et un aspect négatif.

它有两个方一方积极的,另一方极的。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方于机会,另一方于他们领袖的惊人智慧,使他们得到很多的好处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.

一方怕在场的同事发现。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'il existe d'un côté des produits qui vont vite et qui sont dangereux ?

一方否有产品走得快且危险?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'un côté, le nombre de morts.

一方,死亡数量。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça c'est une partie des choses.

问题的一方

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par contre, certains pays font du piratage politique.

一方,某些国家进行政治黑客。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc c’est un mijoteur qui permet d'une part de faire mijoter des préparations.

所以,该慢炖锅一方可以慢慢炖制食材。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La meilleure façon, à mon sens, de gérer ça, c'est, d'une part, accepter.

在我看来,最好的方法一方

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.

一方,对技术的明显迷恋。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.

的,一方,选择英语合理的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.

一方也很重要你们时不时逃避。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.

但另一方,在发音层,完美。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En revanche, cultiver de la nourriture est un autre problème.

一方,种植粮食另一个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En revanche, il peut jouer un rôle d'influence.

一方,它可以起到影响的作用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et en contrepartie, les ondes sont extrêmement courtes.

而另一方,波纹非常短的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Sauf que d'un autre côté, le taux de natalité n'augmente pas.

一方,出生率并没有增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接