Il est resté seul de sa famille.
只剩他个。
La famille regarde ensemble une émission de télévision.
起视。
Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !
晚饭后,视,聊天……生活是美好的!
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展现出如般的紧密团结。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对来说是个不幸。
Il est la seule personne restante de cette famille.
他是这中唯剩下来的。
Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.
平安夜,围桌旁。
En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.
1837年,又移居到图卢兹。
Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.
7名遇害的巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏。
Et, dans ces camps, ils séparent les familles.
劳改营里,他们把分开。
Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.
把分开就像破坏个鸟巢样。
Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.
被杀害的这5个巴勒斯坦中,有4个是。
Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.
这方面,它对斯托利奥比利遇害表示遗憾。
Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.
他们经常聚起,彼此鼓励着。三个起融洽的相处着,像样,重新找到对生活的希望。
L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.
联合国拦截了这,从而当天稍后时候使该两名工作员获释。
Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.
第枚火箭落的后院,使房子遭受破坏。
Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.
但是,却无法获悉任何能够解释炸死这的动机。
L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.
有是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。
Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.
些地区,个必须工作整整个星期才能为供应顿饭。
S'il est vrai que la famille est restée en Australie pendant 14 ans, c'est sans être autorisée par la loi.
尽管这澳大利亚居留了14年,但他们的居留并没有任何法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vivrons en famille. En famille !
我们同住象一家人一样。一家人!”
Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.
但是一家人偶尔吃个饭会让你放松些。
Non ! Mais nous avons deux chambres pour des familles.
不是!但我们有两间房给一家人一起。
En salle, les clients viennent en famille, entre amis ou pour parler affaire.
在大厅,客人们一家人来,和朋友来或者为了谈公事。
En hiver, quand il fait très froid, la famille partage un délicieux repas chaud.
在冬天,一家人在一起享受一顿热腾腾美味。
Les membres de la famille se réunissent et profitent de la chaleur et de l'affection.
一家人围坐在一起,享受亲情带来温暖。
On prend un petit déjeuner en famille ?
一家人一起吃早餐吗?
Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.
马丁一家人把住在他们家国人当成是自己家人。
Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.
为了逃避镇压,一家人逃到了秘鲁,这是他母亲祖国。
Sanna ne parvenait plus à pêcher suffisamment de poissons pour nourrir toute la famille.
Sanna再也抓不到足够鱼来养活一家人。
Il serra de nouveau toutes les mains et sa famille s’éloigna.
他重又握过了所有人手,于是他一家人走了。
À deux ou trois reprises, elle faillit faire battre toute la famille.
有那么两三回,由于她谗言险些让一家人打得不亦乎。
Nous sommes joliment bonapartistes chez nous, allez !
我们一家人是地地道道波拿巴派,懂吧!
Il se rappela les incidents bizarres qui avaient déjà alarmé la maison.
他回忆起前不久把他一家人搞得惶惑不安那些奇怪事情。
J'ai aussi une famille, on est un peu tous pareils.
我也有一个家庭,我们有点像一家人。
Il ne faut jamais écouter ce que dit un Malefoy.
马尔福一家人话根本不值得听。
Tu as vu la photo de Ron et de sa famille, la semaine dernière ?
你看到了一星期以前报上登罗恩一家人照片吗?
Tout le monde aime les glaces.
一家人都喜欢吃冰淇淋。
Dis-moi chéri, j'ai presque fini ma liste, qui on pourrait inviter encore ? les Garcia ?
告诉我,亲爱,我几乎完成了我清单,我们还要邀请谁呢?Garcia一家人?
Mais on est de sa famille.
但我们是一家人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释