Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁从哪里飘一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
们将一如既往、不断创新,竭诚为广大户提供更优质的服务。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
们一如继往的真诚的期望和同行的商合作。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望,们将一如既往勇敢面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,们微笑练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望们的够一如既往的支持们!
Nous apprécions la marque du client, chère que leur propre image de marque.
们珍视户的品牌,一如珍视自己的品牌。
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!
Comme le jus trait de canne imbibant dans la vie!
一如在生活的浸润里如甘蔗一样挤兑出的汁液!
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
们自己将一如既往承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极支持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,一如既往,意味着对的投资。
Celle-ci alors, comme aujourd'hui, répondait à une aspiration profonde des peuples.
一如今日,本组织当时回应了各国人民的深刻愿望。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc comme toujours, je vais expliquer les choses de manière simple et pragmatique.
我将一如既往的简单实用的方法来解释这些。
Donc, comme toujours, plus d’exemples dans le blog avec une fiche, un exercice.
所,一如既往,博客中还有许多例子,并且带有一张表格,还有一个练习。
Autour de moi, la ville vivait comme si de rien n'était.
在我周围,城市里的生活一如往常,仿佛什么事都没发生过。
Et, comme toujours, merci de nous avoir regardé!
一如既往,感谢观看!
Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.
一次又一次,一如既往,他们建造了一新医院。
Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.
洪都拉斯的冬天又开始了,带着破坏力一如既往的强悍的大雨。
J'y allais systématiquement en vacances dans un camp d'équitation jusqu'à l'âge de 20 ans.
在20岁前,我总是一如既往地去那里的骑马营地度假。
Et comme toujours, un restaurant n'ouvrira pas.
并且一如既往,有一餐厅将无法开业。
Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.
尽管他对博士的友谊还是一如既往,但他的内满了不安和恐惧。
Nous avons été solidaires comme jamais.
我们一如既往地团结在一起。
Alors, ça vous plaît toujours autant?
M : 怎么样,你们对这还是一如既往地满意吧?
Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.
一如既往,他们赎金交换被俘者… … 除了一个人。
Abonnez-vous si cette vidéo est utile pour vous, comme toujours c'est important pour soutenir la chaîne.
如果此视频对您有用, 请订阅,一如既往地支持该频道很重要。
Toujours aussi glissant que ces pommes.
这些苹果还是一如既往地滑啊。
On va les expliquer, comme toujours, d’une façon très pratique pour que vous ne vous trompiez plus.
我们将一如既往地用非常实用的方法向你们讲解便你们不会弄错。
Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .
是的,一如既往… … 比如,我们将会说“清洁人员负责清洁”。
Comme toujours on le voit bien, nos héros ont plus d'une histoire dans leur sac !
一如既往地,我们可看到,我们的英雄有不止一个故事!
Après cet épisode éprouvant, Bass Reeves continue de servir toujours aussi efficacement.
在这段令人碎的经历之后,巴斯·里夫斯一如既往地高效抓捕。
Pour bien comprendre les origines de la tour, il faut, comme toujours, la replacer un petit peu dans son contexte.
为了更好地理解这座塔的起源,一如既往,我们需要把它放在相应的背景之下。
La tension entre les Pays Bas et la Turquie est toujours aussi forte.
荷兰和土耳其之间的紧张关系仍然一如既往地高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释