Les sociétés de vente, l'intégration des services.
公司实行销售、维修服务一体化。
La naissance de l'euro promeut le processus d'intégration européenne.
欧元的出现促进了欧洲一体化进程。
S'agissant de la politique d'intégration proprement dite, un cadre de référence est en cours d'élaboration.
关于该一体化政,正在制定一体化政框架。
Parallèlement à l'intégration économique mondiale, une plus large place est faite à l'intégration économique régionale.
除了全球经济一体化之外,正在更加重视域经济一体化。
Pour conclure, la mondialisation économique ne signifie pas l’unficiation culturelle.
总之,经济全球化并不味着文化一体化。
La Société est une production de qualité professionnelle et des services de marketing.
本公司是一家专业的精品生产、销售一体化服务。
Il reconnaît l'importance du Système d'intégration de l'Amérique centrale et souligne les efforts régionaux.
它还承认中美洲一体化体制的重要性并域一体化的努力。
Conformément aux principes généraux de l'Union européenne, l'étape suivante après l'intégration économique est l'intégration sociale.
按照欧洲联盟的总原则,经济一体化之后的下一步是社会一体化。
L'intégration régionale a donné des résultats contrastés.
域一体化的结果好坏参半。
Nous sommes tout à fait disposés à appuyer le processus d'intégration.
我们完全愿支持一体化进程。
Un tel partenariat renforcerait l'intégration économique régionale afin d'attirer des investissements privés internationaux.
这种伙伴关系将加域经济一体化,而域经济一体化是吸引国际私人投资的一种手段。
Ils sont également stimulés par l'intégration mondiale.
它们还受到全球一体化的刺激。
Coordination et intégration des programmes statistiques internationaux.
国际统计方案的协和一体化。
Elles devront choisir entre l'isolement et l'intégration.
它们的选择是孤立或是一体化。
L'intégration à l'Europe est l'avenir du Kosovo.
与欧洲一体化是科索沃的未来。
La deuxième de ces mesures porte sur l'accélération du processus d'intégration.
第二步涉及加快一体化进程。
Le Burundi attache une grande importance aux initiatives d'intégration régionale.
布隆迪非常重视域一体化倡议。
Ces politiques reposent sur un modèle cohérent.
这种政是基于一体化的办法。
Il faut également poursuivre les efforts d'intégration régionale.
还应积极进行域一体化的努力。
L'intégration régionale est nécessaire pour relever les défis du monde moderne.
应对现代世界的挑战需要域一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’idée d’une Europe unie est née après la Seconde Guerre mondiale.
欧洲的想法是在第二次世界大战之后出现的。
Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.
我们也应该为政治经济开个法律" 绿灯" 。
Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.
在此期间,莱茵河沿岸的国家正在走向欧洲。
Cette mosaïque de pays au sud-est de l’Europe qui cherche aujourd’hui un avenir dans l’intégration européenne.
这个有着镶嵌艺术的欧洲东南部国家今天正在寻找欧洲的未来。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她的痛苦过往,她还是为法国和德国的和解以及欧洲而奋斗。
Il a également demandé une accélération du rythme de l'intégration de l'Asie de l'Est.
他还呼吁加快东亚的步伐。
Pierrot Sagace est en deuxième année de mécatronique.
Pierrot Sagace是机的第二年。
Il a plaidé pour plus d'intégration européenne, notamment au point de vue économique.
他呼吁欧洲进步,特别是从经济角度来看。
Tous deux ont plaidé pour un renforcement de l’intégration européenne et l’idée d’une fédération d'Etats-nations.
FB:双方都主张加强欧洲和民族国家联盟的想法。
Ce serait une 1re étape avant d'intégrer la Russie. - RUSSIE.
这将是俄罗斯之前的第步。- 俄罗斯。
Ces accords commerciaux durement gagnés fourniront également une opportunité sans égale pour l'intégration économique régionale.
这些来之不易的贸易协定也将为区域经济提供无与伦比的机会。
C'est toute la question, alors que l'Europe est engagée dans le soutien à l'Ukraine et accélère son intégration.
这就是重点,因为欧洲致力于支持乌克兰并加速其。
En juillet 2020, elle devient ministre de l'Emploi, du Travail et de l'Insertion dans le gouvernement Castex.
2020 年 7 月,她成为 Castex 政府的就业、劳工和部长。
Ces principes, fondés sur les valeurs de justice et de démocratie, favorisent un Etat interventionniste et intégrationniste.
这些原则基于正义和民主的价值观,有利于干预主义和国家。
M. Schmidt a effectué des contributions remarquables pour l'édification nationale de l'Allemagne et l'intégration européenne, a indiqué le porte-parole.
这位发言人说,施密特为德国的国家建设和欧洲做出了卓越的贡献。
Pour le président de l'Union, cette volonté d'intégrer l'espace européen renforçait la crédibilité du projet communautaire de l'ancien continent.
对于欧盟主席来说,欧洲地区的愿望增强了旧大陆共同项目的可信度。
La France est un des piliers de cette entreprise, conçue pour éviter de nouveaux conflits et pour relancer l’économie des pays d’Europe occidentale.
法国是欧洲的支持者之。欧洲是为了避免新的冲突,促进西欧国家的经济发展。
L'économie du monde des Bunkers était hautement intégrée, et aucune cité spatiale n'était en mesure de supporter un blocus dépassant deux mois.
掩世界的经济高度,任何座太空城市都不可能承受两个月以上的封锁。
Mme Lagarde a fait cette déclaration lors d'un séminaire tenu dans l'Université de Vilnius concernant le processus d'intégration continental européen.
拉加德女士是在维尔纽斯大学举行的关于欧洲大陆进程的研讨会上发言的。
Même la défense a l'habitude d'être plus intégrée, au sein de l'OTAN qui regroupe presque tous les États-membres de l'UE.
甚至国防也习惯于更加,在北约内部, 几乎所有欧盟成员国都聚集在起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释