Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、久,而衡。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量衡的条件.
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%的人口缺少足够的和营养衡的食物。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于衡的结果。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采一种衡兼顾的办法。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为衡地讨论这些问题。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算衡。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和衡。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加衡和公的基础。
Les progrès n'ont été ni réguliers ni équilibrés, et certains domaines ont été complètement oubliés.
取得的进展既不稳固,又不均衡,而且有些领域被彻底忽视。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保适当的衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和衡的方式处理裁军所面临的问题。
Nous sommes prêts à accueillir toutes les propositions concrètes et équilibrées à cet égard.
我们准备支这方面现实和衡的草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我非常清醒地知道两国业关系,并不完全衡。
Parfaites pour une pause saine et équilibrée, goûtez les savoureuses petites cerises de la région.
想要吃更健康且营养均衡话,停下脚步来品尝一下当地美味小樱桃吧。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电衡就在于此。
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有一个快乐童年,健康、衡生活。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
衡雪橇,垫板状态很好,绳子很结,不会被拉断。
C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.
如此ESFJ能够做出更衡咨询和决定。
Je pense que nous sommes revenus à un rapport présentation-qualité-quantité plus équilibré.
我认为我们现在回到了一个外观,质量,数量更加均衡一个关系上。
Selon vous, vous mangez bien, vous mangez équilibré ?
你觉得你吃得好吗,吃得均衡吗?
Ouais, parce que alors moi, attention, il faut que tout soit harmonieux et équilibré.
对,因为对我来说,注意,所有元素必须和谐、衡。
Parce que c'est la base des relations équilibrées entre les humains.
因为这是人与人之等关系基础。
Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.
接受治疗和免受疾病权利,有着足够和均衡饮食权利。
Manger équilibré, c'est aussi se faire plaisir.
均衡饮食,也包括享受美食。
Le problème des bleus, c'est que ça peut être assez équilibré.
蓝纹奶酪通常比较均衡。
Avec 750 élèves à nourrir, chaque jour, son défi, c'est de proposer un repas équilibré.
每天有七百五十名学生用餐,提供均衡餐食是他一项挑战。
Pour vivre mieux, il faut manger équilibré.
为了生活得更好,必须均衡饮食。
De grande taille, ce chien est tranquille et équilibré.
它体型高大,性格安静稳重。
Son embeurrée de chou devrait être équilibré.
他黄油抱子甘蓝味道应该会很好衡。
Après tout, pour un esprit équilibré, la mort n'est qu'une grande aventure de plus.
而且,对于头脑十分清醒人来说,死亡不过是另一场伟大冒险。
Protéine équilibrées, de qualité équivalente aux produits animaux.
它蛋白质均衡,质量与动物产品相当。
C’étaient d’énormes quartiers de granit, dont quelques-uns pourtant, insuffisamment équilibrés, semblaient trembler sur leur base.
这是些巨大花岗石堆成“石窟”,有几座不怎么牢固,风吹过来好象连地基都晃动了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释